手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 英语美文欣赏 > 品书轩名著赏析 > 英文名著《苔丝》 > 正文

品书轩《苔丝》第4期:这就是黑荒野山谷

来源:可可英语 编辑:Ballet   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练

The village of Marlott lies in the beautiful Vale of Blackmoor.

马勒特村位于美丽的黑荒野山谷。

Although this valley is only four hours away from London,it has not yet been discovered by tourists and artists.

虽然山谷距伦敦只有四小时的路程,却尚未被游客和艺术家们发现。

The best view of the vale is from the hills surrounding it;it looks like a map spread out.

眺望山谷的最好视角是在环绕的山峦上;从那儿看过去,它宛如一幅平展的地图。

It is a quiet,sheltered part of the countryside,where the fields are always green and the rivers never dry up.

这是一片峦嶂掩蔽的宁静乡村,田地总是郁郁葱葱的,溪流从不干涸。

To the south lies the great dividing line of hills.

往南是耸立的山脉。

From here to the coast the hills are open,the sun pours down on the huge dry fields,the atmosphere is colorless.

由此往海岸去,山峦平缓开阔,阳光倾射在大片干涸的土地上,空气了无色彩。

But here in the valley lies a completely different countryside,smaller and more delicate.

但在这里的山谷间,却是一派迥异的乡村景致,更小更精巧。

The fields are tiny,the air makes you sleepy,the sky is of the deepest blue.

田地不大,空气催人入梦,天空是最深最深的湛蓝。

Everywhere you can see a rich greenery of grass and trees,covering smaller hills and valleys.

处处可见那树木草地的欲滴翠绿,覆盖了满山遍谷。

This is the Vale of Blackmoor.

这就是黑荒野山谷。

重点单词   查看全部解释    
delicate ['delikit]

想一想再看

n. 精美的东西
adj. 精美的,微妙的,美

 
colorless ['kʌləlis]

想一想再看

adj. 无色的,苍白的

联想记忆
summit ['sʌmit]

想一想再看

n. 顶点;最高阶层
vi. 参加最高级会议,

联想记忆
spread [spred]

想一想再看

v. 伸展,展开,传播,散布,铺开,涂撒
n.

 
lace [leis]

想一想再看

n. 饰带,花边,缎带
v. 结带子,饰以花边

联想记忆
blanket ['blæŋkit]

想一想再看

n. 毛毯,覆盖物,排字版
vt. 用毯子裹,

 
covering ['kʌvəriŋ]

想一想再看

n. 覆盖物,遮避物 adj. 掩护的,掩盖的

 
sweat [swet]

想一想再看

n. 汗,汗水
v. (使)出汗

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。