手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 品牌英语听力 > 走遍美国新世纪版 > 正文

走遍美国Lesson07-3 MAX很可爱

来源:可可英语 编辑:echo   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  下载MP3到电脑  [F8键暂停/播放]   批量下载MP3到手机

Thanks, Michelle.

谢谢 Michelle

I hope you like it.

希望 喜欢。

Isn't this baby outfit adorable?

这套婴儿装不是很可爱吗

With his name on it--"Max."

有他的名字在上面 “Max”。

Thanks so much, Harry and Michelle.

太感谢了 Harry和和Michelle

We really appreciate it.

我们实在很感激。

I'm glad you like it.

我很高兴你们喜欢

Michelle picked it out.

是Michelle选的。

Yes, I told Daddy to pick blue ones.

是的。我告诉爸爸选蓝色的。

Blue is for boys, and pink is for girls.

蓝色是男孩子的 粉红色是女孩子的。

And Max is some boy.

Max是个好男孩。

He's a real Stewart.

他是个十足的Stewart家的人。

Right.

对。

That was so thoughtful of you, Michelle.

想得真周到 Micchelle

Especially to pick it out in blue.

还特地选了一件蓝色的。

Would you like to see baby Max, Michelle?

想看看Max小家伙吗 Michelle

Could she? Could we?

她能看看吗 我们能看看吗

Could I?

我能看一看吗

Take them upstairs, Susan.

带他们上楼去 Susan。

Harry and Michelle can watch Max sleeping.

Harry和Michelle可以去看Max在睡觉

Let's go.

我们走。

Come on, Michelle.

来吧 Michelle。

Before Max wakes up.

趁Max还没有醒来。

Will you please take this upstairs, Susan?

麻烦 把这个带上楼 好吗 Susan

Uh-huh.

好 好。

Thank you.

谢谢 。

Michelle is very grown up for a ten-year-old, huh?

以一个十岁的孩子来比 Michelle很成熟 是吗

She's smart and sensitive for her age.

就这样的年龄来说 她很聪明而且懂事。

Growing up without a mother is difficult.

在没有母亲的情况 长大不简单。

You mature quickly.

这种人成熟得快。

Susan's like a mother to Michelle.

Susan就像是Michellle的母亲。

They have a good relationship.

他们关系不错。

Do you think Susan and Harry will get married?

你觉得Susan和Harry会结婚吗

Yeah. You can count on it.

当然 你等著瞧吧

I think so. Yes. They get along so well.

我也觉得是这样。是的 他们相处得很好。

I like him. He's good for Susan.

我喜欢他。他很适合Susan。

He's a little quiet.

他有点沉静。

It's hard to do anything but listen in this family.

在这个家庭 除了 听别人之外还能怎样。

How can anybody get a word in around here?

在这 谁有机会说话呢

You're right, Ellen.

你说得对 Ellen。

Oh, really?

噢 是吗

It's the way it should be.

本该如此。

It's the way it should be.

本该如此。

The Stewarts are the Stewarts!

这就是Stewart家人人的本

They always were,

他们过去如此

and they always will be.

将来也永远会如此

Right!

They've always got an opinion.

他们总有自己的看法

Always got something to say.

总有话要说。

And now there's Max Stewart.

现在又加上Max Stewart。

and if he talks as loudly as he cries,

如果他说话像他哭的一样大声

we're all in for trouble.

我们都会吃不消的

He's quiet now.

他现在很安静。

Mmm-hmm. That's because he's sleeping.

嗯。那是因为他睡着了

He's really cute.

他真是逗人喜爱。

It's not necessary to whisper, Harry.

没有必要压低声音 Harry。

A baby gets used to voices.

婴儿习惯各种声音

I remember now.

我现在记起来了。

We always whispered when Michelle was born.

当Michelle出生的时候 我们总是压低嗓门说话。

And I didn't sleep well, Daddy told me.

而我总是睡不好。爸爸 告诉我的。

I never slept.

我总睡不著。

And when I did,

就算我睡著了

I woke up when I heard someone speak.

一听到有人说话我醒了。

I bet you were cute.

我打赌 当时很逗人喜爱。

She sure was.

她小时候很逗人喜欢?

She sure was.

她小时候很逗人喜欢?

Not as cute as Max.

不如Max这麽逗人喜欢

He's like a little doll.

他像个小洋娃娃。

Oh, good.

噢 好了。

Now I can help diaper him.

我现在可以帮他换尿布了。

Let's get Marilyn.

还是叫Marilyn来吧

What do you do when he cries like that?

像他哭得这个样子 怎麽办

You pick him up.

把他抱起来呀。

He's so little ... so new.

他这麽小……这麽年幼?

Let's call Marilyn.

我们还是叫Marilyn来吧。

Time for a feeding and time for a diapering.

该喂奶 换尿布的时候了。

You're a real Stewart.

你是个真正的Stewart家後代。

重点单词   查看全部解释    
thoughtful ['θɔ:tful]

想一想再看

adj. 深思的,体贴的

 
whisper ['wispə]

想一想再看

n. 低语,窃窃私语,飒飒的声音
vi. 低声

 
appreciate [ə'pri:ʃieit]

想一想再看

vt. 欣赏,感激,赏识
vt. 领会,充分意

联想记忆
sensitive ['sensitiv]

想一想再看

adj. 敏感的,灵敏的,易受伤害的,感光的,善解人意的

联想记忆
mature [mə'tjuə]

想一想再看

adj. 成熟的,(保单)到期的,考虑周到的

 
smart [smɑ:t]

想一想再看

adj. 聪明的,时髦的,漂亮的,敏捷的,轻快的,整洁的

 


关键字: 新世纪版 美国 走遍

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。