手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 英语视频听力 > 美国历史 > 正文

美国历史《我们的故事》第六集腹地80:坚守来之不易的独立

来源:可可英语 编辑:kahn   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
 下载MP3到电脑  批量下载MP3和LRC到手机
加载中..

Eventually 10% of the United States will be given away under the Homestead Act.

最终,美国10%的土地根据《宅地法》被分配了出去
I'm not going back to Indiana to rent until I bust entirely and have to walk back.
我绝不回印第安纳租地种,除非我分文不剩不得不走回去
Uriah Oblinger, Civil War vet claims his 160 acres in Nebraska.
内战老兵乌利亚·奥布林格在内布拉斯加州得到了他的160英亩地
There's a catch. 110 degrees summers spark prairie fires.
但遇到了麻烦,夏季华氏110度的高温引发了草原大火
Trees can't survive the drought on the plains.
平原上的树木因为干旱无法存活
There's so little rain, nothing grows here but grass.
雨水稀少,只有草可以存活
Without lumber to build houses,the new inhabitants live in mud huts.
由于缺乏造房子用的木材 新居民就只能住在泥屋中
Built of sod, cut from the plains.
泥屋由平原上割下的茅草建造而成
Uriah dismantles his wagon to make doors and windows.
乌利亚把马车拆了用来做门窗
They often had insects.They invited snakes.
他们饱受蚊虫的滋扰,还有蛇不请自来
It was pretty much like living in a burrow in the ground.
这跟住在洞里没什么两样
I think the pioneers did have it hard.
我想先驱们的生活确实很苦
They conserved. They were frugal.
他们保守而节俭
One dress lasted a long long time.
一件衣服可以穿很长时间
For Uriah's wife Mattie, it's a price worth paying.
对乌利亚的妻子马蒂来说 这些都是值得的
I expect you think we live miserable because we are in a sod house.
你可能会觉得我们生活得很凄苦,因为我们住的是茅草搭建的泥屋
But I'll tell you, in solid earnest, I never enjoyed myself better.
但说实在的,我觉得再没地方比这里好
Every liquid we strike is for ourselves and not half of someone else's.
每一滴汗都为自己流,没被别人榨取一分一毫
The devout Oblingers face daily tests of their faith.
奥布林格一家虔诚的信念,每天都在经受考验
With no mountains to stop the wind,the Great Plains are a breeding ground for massive thunder storms.
由于没有山脉阻挡强风,大平原成为了大雷雨的多发地带
The most objection I have to the weather here is the wind.
这里最难对付的天气就是大风天
There's a great deal of it during the winter and spring,and being nothing to break it, one feels it more.
冬春两季大风尤其频繁,由于沿路没有阻挡威力就更强了
Not too far, honey.
别走远,亲爱的
The Oblingers live in tornado alley.
奥布林格一家住在龙卷风多发带
More twisters in this region than anywhere else on earth.
这个地区的龙卷风比地球上其他任何地方都多
Honey!Over 400 touch down every year
亲爱的,每年400多轮龙卷风过境
Tell the folks they never seen a storm in Indianna, only playthings.
要是谁说在印第安纳却从没见过龙卷风,绝对是开玩笑
200 miles an hour winds spin into a vortex,sucking in air and anything not bolted down.
时速200英里的大风卷成漩涡吸进空气以及未能深植于大地的一切
In 1930, a man is carried a mile across the Kansas,fish and toads rain from the sky.
1930年,有个人在堪萨斯被风吹走了一英里,鱼和蟾蜍从天而降
The Oblingers hunker down in their heavy sod house,clinging to their new found independence.
奥布林格一家蜷缩在他们结实的茅屋中,坚守着这份来之不易的独立

重点单词   查看全部解释    
lumber ['lʌmbə]

想一想再看

n. 木材,木料
v. 伐木
vi.

联想记忆
sod [sɔd]

想一想再看

n. (一块)草皮,草地 n. 鸡奸者 vt. 用草皮覆

 
bolted [bəutid]

想一想再看

adj. 用螺栓固定的 动词bolt的过去式和过去分词

 
bust [bʌst]

想一想再看

n. 半身像,胸部,萧条,破产 v. 打碎

联想记忆
liquid ['likwid]

想一想再看

adj. 液体的,液态的
n. 液体

 
frugal ['fru:gəl]

想一想再看

adj. 节俭的

 
tornado [tɔ:'neidəu]

想一想再看

n. 飓风,旋风,龙卷风

联想记忆
independence [.indi'pendəns]

想一想再看

n. 独立,自主,自立

 
massive ['mæsiv]

想一想再看

adj. 巨大的,大规模的,大量的,大范围的

 
eventually [i'ventjuəli]

想一想再看

adv. 终于,最后

 


关键字: 历史 美国

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。