手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 英语视频听力 > 美国历史 > 正文

美国历史《我们的故事》第六集腹地82:百万美金的生意

来源:可可英语 编辑:kahn   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
 下载MP3到电脑  批量下载MP3和LRC到手机
加载中..

In Michigan, Wisconsin and Minnesota,loggers harvest over 50 million acres of trees.

在密歇根,威斯康星与明尼苏达伐木工人们砍掉了整整5000万英亩森林
Green gold.A magnet for Scandinavian woodsmen.
绿色的金子,如磁铁一般吸引着斯堪的纳维亚樵夫
Between 1825 and 1925,a third of Norway's entire population comes to America. including Nils Haugen.
从1825年到1925年这一百年间,挪威总人口的三分之一来到美国,尼尔斯·豪根便是其中一员
The pay was $3 a day.You had to have a good pair of driving boots well caulked to be able to keep on top of the logs.
当时的薪水是每天3美元,每个人都要准备一双结实的靴子,密不渗水以便能踩在漂浮的原木上
There's millions of dollars at stake.
事关百万美金的生意
If the flow of logs stops, towns can't be built.
如果木材不能顺流而下城镇便无法建造
Log jams. River man's ruin.
原木阻塞是河工们的噩梦
In 1886,pines to build 20,000 homes get stopped on the St.Croix River.
1886年,可建两万所房屋的松木堵在了圣克罗伊河上
150 Million feet of wood.
1.5亿英尺的木材
Remove the right log, and the rest will explode downstream.
只要移开关键部位的木材,其余的便会奔流而下
Rivermen die clearing the obstructions like this.
类似的排障过程中有些河工失去了生命
In 1892,2 billion feet of lumber will be cut in Wisconsin alone.
1892年,仅威斯康星一州就砍伐了20亿英尺木材
The railroad feeds lumber into the West's construction boom.
木材经由铁路运往各地,促进西部建设繁荣
Towns are built so fast,there's no time to name streets.
城镇如雨后春笋般发展起来,人们甚至无暇为街道命名
They're given letters and numbers.
代之以字母或序号
The Great Plains is also home to the most numerous species of large wild mammal on earth.
大平原上还栖息着世界上大型野生哺乳动物中数量最多的一种
30 million buffalo, herds up to 25 miles long,race to summer breeding grounds.
3000万头美洲野牛,集结成长达25英里的牛群向夏季的繁殖地狂奔
On a collision course with the modern world.
却不幸与现代世界迎面相撞
The railroad brings a new kind of hunter to the Great Plains.
铁路把新一代的猎手带到了大平原
Driven by profit,fresh from the carnage of the Civil War.
在利益的驱使下,刚刚经过内战的洗礼
Two million rifles are in circulation.
200万支来福枪触手可及
Over a million veterans trained to use them have a new target in their sights.
这让100万训练有素的退伍军人,有了新的标靶

重点单词   查看全部解释    
circulation [.sə:kju'leiʃən]

想一想再看

n. 流通,循环,发行量,消息传播

联想记忆
collision [kə'liʒən]

想一想再看

n. 碰撞,冲突

 
remove [ri'mu:v]

想一想再看

v. 消除,除去,脱掉,搬迁
n. 去除

联想记忆
stake [steik]

想一想再看

n. 桩,赌注,利害关系
v. 下注,用桩支撑

联想记忆
hunter ['hʌntə]

想一想再看

n. 猎人,猎犬,猎马,搜寻者 Hunter: 亨特(姓

 
boom [bu:m]

想一想再看

n. 繁荣,低沉声,帆杠,水栅
vi. 急速增

联想记忆
mammal ['mæməl]

想一想再看

n. 哺乳动物

联想记忆
ruin [ruin]

想一想再看

v. 毁灭,毁坏,破产
n. 毁灭,崩溃,废墟

 
numerous ['nju:mərəs]

想一想再看

adj. 为数众多的,许多

联想记忆
magnet ['mægnit]

想一想再看

n. 磁体,磁铁,有强大吸引力的人或物

 


关键字: 历史 美国

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。