手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 口译笔译 > 特色节目 > 翻译加油站 > 正文

翻译加油站 第67期: 泡蘑菇

来源:可可英语 编辑:Jasmine   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

中文原文:

他干活儿常常泡蘑菇。

错误译文:

He is often slow at work.

正确译文:

1) He is often intentionally slow at work.

2) He often dawdles at work.

翻译加油站:

泡蘑菇”具有“故意慢慢干活儿”的意思。to be slow at work 仅有“工作慢”的意思,可能是天生就慢,而不是故意的。“泡”的第一个意思是“浸在水或其他液体里”。

英语用 to steep, to soak, to pickle表示。例如:

这个理科学生做实验太忙顾不上去食堂,就用开水泡方便面当午饭吃。
As the science student was too busy making experiments to go to the dinning room, he soaked the instant noodles in boiling water as lunch.

许多老人仍然保持泡腊八蒜的习俗。
Many old people still keep the custom of preserving garlics by soaking them in vinegar on the eighth day of the twelfth lunar month.

现在的孩子是泡在蜜罐里长大的。
Nowadays the children are growing up sweetly as if they were soaked in a honey jar.

女主人给客人们泡了一壶绿茶。
The hostess steeped a pot of green tea for her guests.

她把脏衣服泡在水里。
She soaked the dirty clothes in the water.

“泡”的第二个意思,从消极方面讲,是“长时间在一个地方无所事事或做一件无聊的事”;英语用 to dawdle表示。从积极方面讲,是“长时间在一个地方专注做一件事”,英语用 to keep doing sth表示。例如:

这个青年中了网瘾,整天泡在网吧里。As the young man has been addicted with the Internet, he dawdles all day long in a cyber bar.

这个学生不上课时就泡在图书馆里。
The student keeps studying in the library when he has no classes.

重点单词   查看全部解释    
soaked [səukt]

想一想再看

adj. 湿透的 动词soak的过去式和过去分词

 
intentionally [in'tenʃənli]

想一想再看

adv. 有意地,故意地

 
vinegar ['vinigə]

想一想再看

n. 醋

 
jar [dʒɑ:]

想一想再看

n. 不和谐,刺耳声,震动,震惊,广口瓶
vi

联想记忆
steep [sti:p]

想一想再看

adj. 陡峭的,险峻的,(价格)过高的
n.

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。