手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 双语有声读物 > 哈利波特 > 哈利波特与魔法石 > 正文

带你步入魔法世界:《哈利·波特与魔法石》赏析(233)

来源:可可英语 编辑:lily   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练
I knew it, he murmured.There's summat in here that shouldn' be.
“我知道了,”他喃喃地说,“有一样东西,它原本是不属于这里的。”
A werewolf? Harry suggested.
“狼人?”哈利问道。
That wasn' no werewolf an' it wasn' no unicorn, neither, said Hagrid grimly.Right, follow me, but careful, now.
“不是狼人,也不是独角兽。”海格肯定地说,“好了,跟我来吧,现在可得小心了。”
They walked more slowly, ears straining for the faintest sound. Suddenly, in a clearing ahead, something definitely moved.
他们走得比刚才更慢了,竖着耳朵,捕捉最细微的声音。突然,在前面的空地上,他们清清楚楚地看见一个什么东西在动。
Who's there? Hagrid called.Show yerself — I'm armed!
“谁在那儿?”海格喊道,“快出来——我带着武器呢!”
And into the clearing came — was it a man, or a horse?
那东西应声走进了空地——它到底是人,还是马?
To the waist, a man, with red hair and beard, but below that was a horse's gleaming chestnut body with a long, reddish tail.
腰部以上是人,红色的头发和胡子,腰部以下却是棕红色的发亮的马身,后面还拖着一条长长的红尾巴。
Harry and Hermione's jaws dropped.
哈利和赫敏吃惊地张大嘴巴。
Oh, it's you, Ronan, said Hagrid in relief.How are yeh?
“哦,原来是你,罗南。”海格松了一口气,说,“你好吗?”
He walked forward and shook the centaur's hand.
他走上前,和马人握了握手。
Good evening to you, Hagrid, said Ronan. He had a deep, sorrowful voice.Were you going to shoot me?
“晚上好,海格。”罗南说。他的声音低沉而忧伤。“你想用弓箭射我?”
Can't be too careful, Ronan, said Hagrid, patting his crossbow.
“不得不提高警惕,罗南,”海格说,一边拍了拍他的箭筒,
There's summat bad loose in this forest. This is Harry Potter an' Hermione Granger, by the way. Students up at the school.
“这片森林里有个坏家伙在到处活动。噢,对了,这是哈利·波特和赫敏格兰杰,是上面那所学校里的学生。
An' this is Ronan, you two. He's a centaur.
我来给你们俩介绍一下,这位是罗南,是一个马人。”
We'd noticed, said Hermione faintly.
“我们已经注意到了。”赫敏小声地说。

重点单词   查看全部解释    
recommend [.rekə'mend]

想一想再看

vt. 建议,推荐,劝告
vt. 使成为可取,

联想记忆
relief [ri'li:f]

想一想再看

n. 减轻,解除,救济(品), 安慰,浮雕,对比

联想记忆
signify ['signifai]

想一想再看

vt. 表示,预示,意味着,象征
vi. 有重

联想记忆
indicate ['indikeit]

想一想再看

v. 显示,象征,指示
v. 指明,表明

联想记忆
flaunt [flɔ:nt]

想一想再看

v. 挥动,夸耀,(厚颜无耻地)炫耀,飘扬,张扬

联想记忆
waist [weist]

想一想再看

n. 腰,腰部

 
unicorn ['ju:nikɔ:n]

想一想再看

n. (传说中的)独角兽

联想记忆
prescribe [pris'kraib]

想一想再看

vi. 规定,开药方
vt. 规定,命令,开处

联想记忆
candy ['kændi]

想一想再看

n. 糖果
vt. 用糖煮,使结晶为砂糖

 
imply [im'plai]

想一想再看

vt. 暗示,意指,含有 ... 的意义

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。