手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 口译笔译 > 特色节目 > 翻译加油站 > 正文

翻译加油站 第70期: 如何度过时间

来源:可可英语 编辑:Jasmine   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

英文原文:

He stopped the car and passed the time of day with Anna.

错误译文:

他停下汽车,在安娜那儿度过了一天 / 消磨了一天时间。

正确译文:

他停下车和安娜打了个招呼。

翻译加油站:

初看原译颇讲得通,但是仔细推敲就会发现问题。如果他真在安娜那儿度过了一天,那就不仅仅是stopped the car(“将汽车临时停下来”,甚至可以不一定要关发动机,比如遇到红灯时),而一定会parked the car(停放在一定位置,当然要关发动机)。关键问题还在于pass the time of day不等于spend the (whole) day,严格说,the time of day中的day一词原有的“(一)天”的概念已经淡化了。

《英语习语大词典》把time of day列为一条,给了四个解释:“1.(钟表上的)时刻;2.(某个)时刻,现时,目前;3. 当前的情况,真实的状态;4. 最新的流行式样。”这样看来,pass the time of day充其量只能是过了较短的时间。可是问题还不仅仅是时间长短,该词典中pass the time of day with sb. 是作为另一条成语列出的,其解释是:“(与某人)寒暄,问候,(见面时)互道早安(晚安)。”所以“他”并没有和安娜一起共度任何时光,当然更谈不上度过了一天 / 消磨了一天时间,只是停车打了个招呼而已。要是真的一起共度了一段时间,只需简单说spend some time together。

英语中还有一些短语,其中的the time of day也不能从字面上去理解,如:know the time of day:机灵、能随机应变或消息灵通;not give somebody the time of day:很讨厌某人;put somebody up to the time of day:使某人了解某事内情或最新进展。

如何“度过”时间有许多表达方式,一般的“花时间”是:pass the/one's time (doing something), spin out time, fill in/up (the) time, pass the time away, dedicate one's time (to...), devote one's time (to...), fill in one's spare time。

如果是没有事情做,即when time hangs heavy on one's hand/ one has time to burn,“消磨时间”有许多说法,大部分的意思可从字面推导出来:while away/doze away/idle away/fool away/fritter away/loiter away time, squander time, cheat the time, kill time, waste time等。

重点单词   查看全部解释    
spin [spin]

想一想再看

v. (使)旋转,疾驰,纺织,结网,眩晕
n.

 
spare [spɛə]

想一想再看

adj. 多余的,闲置的,备用的,简陋的
v.

 
dedicate ['dedikeit]

想一想再看

vt. 献出,提献辞,致力于

联想记忆
squander ['skwɔndə]

想一想再看

v. 浪费,使 ... 散开

联想记忆
idle ['aidl]

想一想再看

adj. 无目的的,无聊的; 懒惰的,闲散的; 无根据的

 


关键字: 度过 加油站 翻译

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。