手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 双语有声读物 > 大卫·科波菲尔 > 正文

《大卫·科波菲尔》chapter9:大卫结婚了(4)

来源:可可英语 编辑:Jasmine   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练

" My love, " I began, " couldn't you perhaps control the servants a little better? "

“我的宝贝,”我开始了,“你能不能,哪怕是稍微管好一点用人们?”

" David, don't be cross with your little Dora, " she said, coming to sit on my knee. But I wanted to show I could be firm.

“大卫,别冲你的小朵拉发火,”她说着,走过来坐到我膝盖上。但我想显示一下我的严厉。

"My sweet Dora, I really do think you should do something. I mean, yesterday I had no supper at all because the beef was burnt, and last week, when Traddles came to dinner, the meat wasn't cooked at all! "

“我的心肝朵拉,我真觉得你应该做点什么。我是说,昨天我压根儿没吃晚饭,因为牛肉烧糊了;上星期特拉德来家里吃饭,肉根本就没做熟!”

"You knew before you married me what a silly girl I am! You shouldn't have married me if you were going to be angry with me! I don't think you love me at all! " And large tears ran down her pretty little face.

“结婚前你知道我是个多笨的女孩!你要对我发火就不该娶我!我想你根本就不爱我!”大大的泪珠顺着她美丽的脸庞滑下来。

" Dora, my love! Of course I love you! Don't cry! " I could not continue our conversation then. But when she was calmer, and had dried her tears, she said very seriously, "David, will you do something for me? Will you call me your child-wife? "

“朵拉,我的宝贝!当然我爱你!别哭了!”我不能再继续谈这个话题了。可她平静下来后,擦干眼泪,十分认真地说道:“大卫,能为我做点事吗?你能叫我童妻吗?”

" Whatever do you mean, my dearest? " I asked in surprise.

“你这是什么意思,我最亲爱的?”我奇怪地问道。

"Just that, whenever you feel I'm being very foolish, you should remember that I'm like a child, not as clever as you, or anyone else. Don't be disappointed with me, just remember that your child-wife loves you very, very much. "

“就这意思,不管什么时候你觉得我很愚蠢,你就记住我像个孩子,不如你聪明,不如任何人。别对我失望,只要记住你的童妻非常非常爱你。”

重点单词   查看全部解释    
control [kən'trəul]

想一想再看

n. 克制,控制,管制,操作装置
vt. 控制

 
disappointed [.disə'pɔintid]

想一想再看

adj. 失望的

 
conversation [.kɔnvə'seiʃən]

想一想再看

n. 会话,谈话

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。