A: What is wrong with your face?
B: My brother did it.
B: I laughed up my sleeves at him. He’s seen his girlfriend off at the airport and had lipstick on his face and did not know it.
laugh up one’s sleeve
这是一个习语，也可以说为laugh in one’s sleeves，字面意思是“用袖子挡着脸笑”，也就是“偷偷笑”“窃笑”的意思。
He was laughing in his sleeve when Joe answered the phone because he knew the call would be a joke.
Brockway watched me out of the corner of his eye, laughing up my sleeves noiselessly.
He could sense that his former colleagues were laughing in their sleeves over his dismissal.
She could not understand at first why they were laughing up their sleeves.
1. see sb off：为某人送行
例句：We all went to the airport to see her off.
Sorry, it seems that I cannot see her off at the airport.
2. at the airport：在机场
3. have lipstick on one’s face：脸上有唇膏印
What is wrong with...?
1. 用于询问对方有什么问题或有什么不顺心的事，意为：怎么啦？ 出什么事了？ 如：
B：I left my umbrella on the bus. 我把雨伞忘在公共汽车上了。
B：Oh，I‘m just a bit worried about tomorrow. 噢，我只是对未来有点担心。
2. 用于询问某东西出了什么毛病，意为：怎么啦？出什么毛病了？ 如：
What's wrong with the bus？这公共汽车怎么啦？
What's wrong with this clock？这闹钟怎么啦？
What's wrong with the engine？It’s making an awful noise. 发动机出什么故障了？ 噪音这么大。
3. 表示不理解别人的想法或观点，意为：怎么啦？ ……有什么不好？ ……有什么不对？ 如：
What's wrong with eating meat？I think it’s natural. 吃肉又怎么啦？ 我看没什么不好的。
A：People all laugh at the boy with a red cap.人们都笑这个男孩戴顶红帽子。
B：What's wrong with a red cap？I like red caps very much.戴红帽子有什么不好？ 我就很喜欢红帽子。
What's wrong with a cup of tea？为什么不来杯茶？
What's wrong with a game of tennis？为什么不打场网球？