手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 英语视频听力 > 美国历史 > 正文

美国历史《我们的故事》第七集城市93:自由女神像

来源:可可英语 编辑:kahn   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
 下载MP3到电脑  批量下载MP3和LRC到手机
加载中..

They need to fix 300 pieces of copper shell to the framework.

他们得把300块铜片安装到铁架上
with more than 300,000 rivets.
足足用了30多万个铆钉
Her robes have over 4000 square yards to cover her.
女神像的外袍有4000平方码之大
Her outstretched arm is 42 feet long.
她伸展出去的手臂长42英尺
A finger nail weighes 3 and a half pounds.
一个指甲就有3磅半重
The scale of Liberty is unimaginable.
自由女神像的规模之大超乎想象
After six months of hazardous construction,there's no fatalities,
经过长达6个月充满危险的工作总算有惊无险
the Liberty's 17-foot face is finally winched to position
女神像长达17英尺的脸终于通过绞盘安装到位
It's bigger than Lincoln's on Mount Rushmore
比拉什莫尔山上林肯雕像的脸还大
It's said the sculptor Frederic Auguste Bartholdi modeled the face on his own mother.
据说雕刻者弗雷德里克·奥古斯特·巴托尔迪是按照他自己母亲的样子来雕刻的
It takes 25 years for Liberty to acidize and turn green.
经过了25年的风吹雨打,自由女神像酸化并变成了绿色
A functioning lighthouse until 1902.
1902年之前 它被用作灯塔
The statue's official name is: Liberty Enlightening the World.
这座雕像的正式名字是:自由照耀世界
At first, the symbol of the alliance and friendships between France and the 13 colonies in the American Revolution.
首先,它象征了独立战争期间法国和美国13个殖民地之间的盟约和友谊
It will come to represent much more.
它的象征意义渐渐不止于此
At the entries to New York Harbor,the Statue of Liberty becomes a beacon to the world,and a welcome to millions.
矗立在纽约港的入口处,自由女神像俨然成了全世界的灯塔迎接了几百万人的到来
Later, a poem by Emma Lazarus in her base,celebrates America as a land of refugees:
后来,她的基座上刻了一首爱玛·拉扎露丝的诗庆祝美国成为了逃难者的乐土
"Give me your tired, your poor, your huddled masses, yearning to breath free,The wretched refuse of your teeming shore. Send these, the homeless, tempest-tost to me, I lift my lamp beside the golden door!"
欢迎你,那些疲乏的和贫困的聚在一起,渴望自由呼吸的大众,那熙熙攘攘的被遗弃了的可怜的人们,把这些无家可归的饱受颠沛的人们一起交给我 ,我在金门旁高擎自由的灯火

重点单词   查看全部解释    
refuse [ri'fju:z]

想一想再看

v. 拒绝
n. 垃圾,废物

联想记忆
beacon ['bi:kən]

想一想再看

n. 烟火,灯塔

联想记忆
sculptor ['skʌlptə]

想一想再看

n. 雕刻家

联想记忆
harbor ['hɑ:bə]

想一想再看

n. 海港,避难所
vt. 庇护,心怀,窝藏<

 
revolution [.revə'lu:ʃən]

想一想再看

n. 革命,旋转,转数

联想记忆
scale [skeil]

想一想再看

n. 鳞,刻度,衡量,数值范围
v. 依比例决

 
shell [ʃel]

想一想再看

n. 壳,外壳
v. 去壳,脱落,拾贝壳

 
symbol ['simbəl]

想一想再看

n. 符号,标志,象征

联想记忆
construction [kən'strʌkʃən]

想一想再看

n. 建设,建造,结构,构造,建筑物

联想记忆
base [beis]

想一想再看

n. 基底,基础,底部,基线,基数,(棒球)垒,[化]碱

 


关键字: 美国 历史

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。