手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 影视英语 > 欧美电影 > 战鸽快飞 > 正文

电影微视听附讲解《战鸽快飞》第12期:剪了他的翅膀? 让他受苦!

来源:可可英语 编辑:yanfeng   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
 下载MP3到电脑  批量下载MP3和LRC到手机
加载中..

Gentlemen, welcome to the Royal Homing Pigeon Service.

先生们,欢迎来到皇家战鸽队。
For the last time, what was your mission?
你这次的任务是什么?
Where are these messages coming from?
这些消息是从哪里来的?
Very well, have it your way.
好吧,这是你自己找的。
Pluck out his feathers?
拔掉他的羽毛?
Clip his wings? Hurt his feelings?
剪了他的翅膀? 让他受苦!
No, no, worse.
不,不,还有更糟的。
Much worse.
非常糟糕。
We have ways of making you squawk.
我们有很多办法让你叫着求绕。
What kind of birds are you?
你到底是只什么样的鸟?
Must resist yodelling music.
一定要抵抗住这个岳德尔调音乐。
And one two, one two.
一二,一。
And halt!
停!
Now fall out and report to the nursing dove.
解散,去护士鸽处报道。
Nurses. Nurses.
护士 护士。
Hello, nurse. Look at her.
你好,护士 快看她。
I’ve been waiting for you.
我一直在等你们呢。
Something for a brave pigeon about to go into battle, darling?
亲爱的,你为我们这些准备上前线的 勇敢信鸽们准备了什么?
It just so happens I do have something for you.
非常巧,我正好为你们准备了东西。
Do you hear that?
太好了,你听到了没有?
Is this what you had in mind?
这是不是你们心里想的?
It’s awfully big.
这个实在太大了。
You’re kind of short for a nursing dove.
作为护士鸽,你有点矮。
Look who’s talking.
呵呵,看谁在说话啊。
I’d say you’re kind of short for a carrier pigeon.
我倒觉得你们少一个承载的鸽子。

重点单词   查看全部解释    
clip [klip]

想一想再看

n. 夹子,钳,回形针,弹夹
n. 修剪,(羊

 
collaboration [kə.læbə'reiʃən]

想一想再看

n. 合作,通敌

联想记忆
fell [fel]

想一想再看

动词fall的过去式
n. 兽皮
v

联想记忆
produce [prə'dju:s]

想一想再看

n. 产品,农作物
vt. 生产,提出,引起,

联想记忆
property ['prɔpəti]

想一想再看

n. 财产,所有物,性质,地产,道具

联想记忆
grind [graind]

想一想再看

vt. 磨,碾碎,挤压,压迫
vi. 磨得吱吱

 
resist [ri'zist]

想一想再看

v. 抵抗,反抗,抵制,忍住
n. 防蚀涂层

联想记忆
institution [.insti'tju:ʃən]

想一想再看

n. 机构,制度,创立

联想记忆
pluck [plʌk]

想一想再看

n. 勇气,猛拉,动物内脏 v. 摘,猛拉,拔

联想记忆
unwilling ['ʌn'wiliŋ]

想一想再看

adj. 不愿意的

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。