手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 英语视频听力 > 美国历史 > 正文

美国历史《我们的故事》第七集城市96:镀金时代

来源:可可英语 编辑:kahn   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
 下载MP3到电脑  批量下载MP3和LRC到手机
加载中..

It's a success.

成功了
Carnegie is the first ever to mass-produce steel.
卡内基成为大规模生产钢的第一人
80% Prices plummet by over 80%.
钢价大幅下降,降幅超过80%
Output rockets from a few thousand tons in 1860 to 11 million by 1900.
钢产量直线上升,从1860年的年产几千吨到1990年的年产1100万吨
So many American stories of success, are diligence, are perseverance, but there's an awful lot of luck involved, too.
在这么多美国成功故事中,成功源于勤奋、坚持,但其实还有很大的运气成分
His timing couldn't have been better.
他真是恰逢其时
It was steel that built American cities, it was steel that built American railroads, it was steel that built American shipping.
钢造就了美国的城市,修起了美国的铁路,成就了美国的船运
By the beginning of the 20th century,he was one of the wealthiest men in America.
到20世纪初,卡内基成为美国最富的人之一
Pittsburgh transforms from a sleepy town to the industrial heart of the nation.
匹兹堡从一个无名小镇,一跃成为美国的工业重地
Its population triples.
人口增至之前的三倍
Driven by a new steel railroad, millions of tons of steel are transported across America, the raw material to build the modern city.
经由新建成的一条铁路,上百万吨钢铁运往美国各地,用作建造现代化城市的原料
And the grandest of all is New York.
其中规模最宏大的非纽约莫属
It's an era of obscene opulence.
这一时期,资本积累十分迅速
New York is a playground for super-rich industrialists and financiers.
纽约成了工业巨子和金融家的乐园
Wildly extravagant, they smoke cigars rolled in $100 bills,their wives' hats--studded with diamonds.
他们生活极度奢华,以百元大钞卷烟,用钻石装点夫人的帽子
This is the Gilded Age.
这就是镀金时代
Land values are the highest in the world.
纽约地价位居世界之首
There's only one place to go... up.
规划城市只剩下一个选择,向上发展
By 1902, 65 skyscrapers are being constructed in Manhattan.
1902年,曼哈顿就有65座摩天大楼竣工
This is one of them. It's called "Walking the steel".
这就是其中之一,人们把这叫做走钢筋
This man is 30 stories above the street, his first time at this height.
这名工人所站之处有30层楼高,这是他从来不曾经历过的高度
No harness or safety rope.
没有绑系任何防护带和安全绳
One slip...,and he's dead.
稍有不慎,则必死无疑

重点单词   查看全部解释    
slip [slip]

想一想再看

v. 滑倒,溜走,疏忽,滑脱
n. 滑倒,溜走

 
diligence ['dilidʒəns]

想一想再看

n. 勤奋

联想记忆
population [.pɔpju'leiʃən]

想一想再看

n. 人口 ,(全体)居民,人数

联想记忆
constructed

想一想再看

vt. 构造,建造;创立,构筑;搭建(construct

 
extravagant [iks'trævəgənt]

想一想再看

adj. 奢侈的,浪费的,过度的,大量的

联想记忆
perseverance [.pə:si'viərəns]

想一想再看

n. 毅力,忍耐,不屈不挠

联想记忆
harness ['hɑ:nis]

想一想再看

n. 马具,系在身上的绳子,甲胄,安全带
vt

 
plummet ['plʌmit]

想一想再看

n. 铅锤,铅垂线 vi. 垂直落下,暴跌

联想记忆


关键字: 历史 美国

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。