手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 双语有声读物 > 哈利波特 > 哈利波特与密室 > 正文

有声读物《哈利波特与密室》第140期:墙上的字(1)

来源:可可英语 编辑:mike   VIP免费外教试听课 |  可可官方微信:ikekenet
 下载MP3到电脑  批量下载MP3和LRC到手机
加载中..

Chapter 9 The writing on the wall

第九章 墙上的字
What's going on here? What's going on?”
“这里出了什么事?出了什么事?”
Attracted no doubt by Malfoy's shout, Argus Filch came shouldering his way through the crowd. Then he saw Mrs. Norris and fell back, clutching his face in horror.
费尔奇无疑是被马尔福的喊声吸引过来的,他用肩膀挤过人群。接着,他看见了洛丽丝夫人,他跌跌撞撞地后退几步,惊恐地用手抓住自己的脸。
“My cat! My cat! What's happened to Mrs. Norris?” he shrieked.
“我的猫!我的猫!洛丽丝夫人怎么了?”他尖叫道。
And his popping eyes fell on Harry.
这时,他突起的眼睛看见了哈利。
“You!” he screeched. “You! You've murdered my cat! You've killed her! I'll kill you! I'll —”
“你!”他尖声嚷道,“你!你杀死了我的猫!你杀死了它!我要杀死你!我要——”
“Argus!”
“费尔奇!”
Dumbledore had arrived on the scene, followed by a number of other teachers. In seconds, he had swept past Harry, Ron, and Hermione and detached Mrs. Norris from the torch bracket.
邓布利多赶到了现场,后面跟着许多其他老师。一眨眼的工夫,他就走过哈利、罗恩和赫敏身边,把洛丽丝夫人从火把支架上解了下来。
“Come with me, Argus,” he said to Filch. “You, too, Mr. Potter, Mr. Weasley, Miss Granger.”
“跟我来吧,费尔奇。”他对费尔奇说,“还有你们,波特先生、韦斯莱先生、格兰杰小姐。”
Lockhart stepped forward eagerly.
洛哈特急煎煎地走上前来。

重点单词   查看全部解释    
detached [di'tætʃt]

想一想再看

adj. 超然的,分离的,独立的

联想记忆
scene [si:n]

想一想再看

n. 场,景,情景

 
bracket ['brækit]

想一想再看

n. 支架,括号,档次
vt. 支撑,放在括号

联想记忆
fell [fel]

想一想再看

动词fall的过去式
n. 兽皮
v

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。