手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 英语视频听力 > 美国历史 > 正文

美国历史《我们的故事》第八集城市115:憎恨情绪越演越烈

来源:可可英语 编辑:kahn   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
 下载MP3到电脑  批量下载MP3和LRC到手机
加载中..

Frank Hadas is an engineer at the plant.

弗兰克·哈戴斯是厂里的一名工程师

You can have them on some dirty, rough job where there wouldn't be many whites to complain against them,

你可以让他们做一些脏活累活,这样白人就不会有太多抱怨

but if you try to mix them in the assembly lines or any place elsewhere whites predominated and hung their coats touching those of whites,

但如果把他们安插到流水线上或任何白人占据主导的部门,甚至在挂他们衣服的时候碰到了白人的衣服

you know, you couldn't do that.

都绝不可以

Many white workers fear losing jobs to the new black workforce.

很多白人担心黑人劳工抢走他们的饭碗

Resentment is at the boiling point.

憎恨情绪越演越烈

The denial of white privilege clashing with the ambition of blacks looking for the promised land inevitably led to an explosion.

白人特权的排斥与黑人寻找"应许之地"的梦想不断冲突,最终势必会引发暴乱

The fuse will be lit in the summer of 1919.

1919年夏 导火索终于被点燃了

Chicago.There's no official segregation,but it's everywhere.

芝加哥,官方的种族隔离已不复存在,但其实无处不在

Even on the beaches of Lake Michigan.

即使在密歇根湖畔 都能嗅到它的气息

Whites refuse to sell their houses to blacks.

白人拒绝把房子卖给黑人

Homeowners in Hyde Park and Kenwood hold a meeting.

海德花园和肯伍德社区的业主举行了一次会议

The Negro invasion of the district is the worst calamity that has struck the city.

黑奴入侵到我们的家园是这座城市最大的灾难

Property owners should be notified to stand together block by block to prevent such invasion.

我们业主应该团结一心以街区为单位,步步为营防止入侵

Sunday, July 27th,a day that will be etched in history.

7月27日,星期日,这一天将被永远载入史册

17-year-old Eugene Williams skips church with some friends to go for a swim.

17岁的尤金·威廉斯没去教堂做礼拜,而是和朋友去游泳

John Harris is with them.

约翰·哈里斯也在其中

We could swim under water and dive and come up.

我们在水下游泳,潜水再爬上来

Swim, kick, dive and play around.

边游泳、边嬉戏、在那附近玩

A group of black men wander over to the white beach.

另外有群黑人 游荡到了白人的湖滨

They are not welcome.

他们是不受欢迎的

Don't you come near me like that!

以后不许再到这儿来

Eugene's raft is also drifting in that direction.

尤金的木筏也正好在往那个方向漂

It can only spell trouble.

这只能意味着 要出事了

July 1919.On a beach in Chicago, tensions are rising.

1919年7月,芝加哥的湖滨,紧张的气氛一触即发

A white bather throws rocks.

一个来游泳的白人向他们扔石头

John Harris thinks it's a game.

約翰·哈里斯以为他在和他们嬉戏

He'd take a rock and throw it, and we'd duck.

他用石头丢我们,我们便躲入水中

One fella would say,"Look out!" And we would duck it.

有人说"小心" 我们便马上躲进水中

But it's no game.This is racial tension transplanted to city life.

但这并非游戏,这是被带进城市的紧张的种族关系

重点单词   查看全部解释    
resentment [ri'zentmənt]

想一想再看

n. 怨恨,愤恨

联想记忆
refuse [ri'fju:z]

想一想再看

v. 拒绝
n. 垃圾,废物

联想记忆
complain [kəm'plein]

想一想再看

vi. 抱怨,悲叹,控诉

 
privilege ['privilidʒ]

想一想再看

n. 特权,特别恩典,基本人权,荣幸
vt.

联想记忆
wander ['wɔndə]

想一想再看

vi. 徘徊,漫步,闲逛,迷路,蜿蜒
vt.

 
property ['prɔpəti]

想一想再看

n. 财产,所有物,性质,地产,道具

联想记忆
raft [rɑ:ft]

想一想再看

n. 筏,救生艇,大量 v. 乘筏,制成筏

 
tension ['tenʃən]

想一想再看

n. 紧张,拉力,张力,紧张状态,[电]电压

联想记忆
fuse [fju:z]

想一想再看

n. 保险丝,引线,导火线
vt. 熔化,融合

 
invasion [in'veiʒən]

想一想再看

n. 侵入,侵略

联想记忆


关键字: 美国 历史

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。