手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 英语视频听力 > BBC纪录片 > BBC英伦历史纪录片精讲 > 正文

试听英国史《女王的诞生》附精讲第19期:贵族造反的缺口是达恩利夫妇关系的疏远

来源:可可英语 编辑:Ballet   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
 下载MP3到电脑  批量下载MP3和LRC到手机
加载中..

特别声明:

该节目由可可原创。

视频出处:

处于BBC纪录片《英国史》第7集《女王的诞生》。

精彩视觉:

精彩解说:

Stuck at Holyrood with the task of ruling Scotland without him,

为了统治苏格兰 玛丽只好独自滞留在荷里路德宫

Mary increasingly relied on her private secretary,

她日渐依赖自己的私人秘书

the Italian Catholic, David Riccio.

意大利天主教徒达维·里奇奥

Naturally, the Protestant nobles in Scotland were convinced

苏格兰的贵族新教徒自然也就确信

that Mary was plotting to turn Scotland back into a Catholic country once more.

玛丽意图把苏格兰再度变回一个天主教国家

So Darnley is increasing estrangement from his wife

所以达恩利与他妻子的日渐疏远

gave the lords most offended by Riccio's access to the queen the opening they were looking for.

让这些贵族对于里奇奥与女王的亲密接触大为不快

In 1566, a group of them approached Darnley

1566年 一群贵族找到达恩利

and proposed what amounted to a violent coup. Get rid of Riccio,

建议策划一场政变除掉里奇奥

who was her lover, they said, not just her secretary.

他们说里奇奥不仅是她的秘书 还是她的情夫

"Ah," Thought Darnley, "That would explain why she's such a bitch."

原来如此 达恩利想 难怪她那么可恶

"I'll show her who's in charge."

我要给她点颜色看看

重点单词   查看全部解释    
military ['militəri]

想一想再看

adj. 军事的
n. 军队

联想记忆
misunderstanding ['misʌndə'stændiŋ]

想一想再看

n. 误会,误解
misunderstand的

 
approach [ə'prəutʃ]

想一想再看

n. 接近; 途径,方法
v. 靠近,接近,动

联想记忆
upset [ʌp'set]

想一想再看

adj. 心烦的,苦恼的,不安的
v. 推翻,

联想记忆
offend [ə'fend]

想一想再看

vt. 犯罪,冒犯
vi. 令人不适,违反

 
invitation [.invi'teiʃən]

想一想再看

n. 邀请,招待,邀请函,引诱,招致

 
withdrawn [wið'drɔ:n]

想一想再看

adj. 偏僻的,离群的,孤独的,内向的 动词withd

联想记忆
stick [stik]

想一想再看

n. 枝,杆,手杖
vt. 插于,刺入,竖起<

 
estrangement

想一想再看

n. 疏远

联想记忆
unfriendly [,ʌn'frendli]

想一想再看

adj. 不友好的;不利的 adv. 不友善地

 


关键字: 英国史 女王的诞生

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。