手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 影视英语 > 英剧学习 > 唐顿庄园 > 正文

英剧《唐顿庄园》第14期:追悼会结束乔治和罗伯特的私语

来源:可可英语 编辑:Ballet   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
 下载MP3到电脑  批量下载MP3和LRC到手机
加载中..

特别申明:

该节目由可可原创,部分台词翻译由可可改译。

视频出处:

本期影视片花出自于《唐顿庄园》第一季第一集。

影视片花:

中英对白:

Robert: Well, we've given them a memorial in London and a memorial here.

好啦,伦敦和这里的追悼会都办完了。

George Murray: I prefer memorials to funerals. They're less dispiriting.

追悼会更好些 没有葬礼那么压抑

Robert: We could hardly have held a funeral without the bodies.

没有遗体也办不了葬礼。

I gather they're putting up a stone to mark those whose bodies were never found.

我看他们会建一座纪念碑来悼念那些尸骨无存的人。

George Murray: In fact, I hear the Canadians are making quite a thing of the Titanic cemetery.

实际上我听说加拿大人要建泰坦尼克号公墓。

I'm surprised at the number they found. You'd think the sea would have taken more of them.

我对他们所找到的遗体的数字感到惊讶。我本以为还有更多的人都要葬身海底了。

Robert: So, Murray, what have you to tell me about the lucky Mr Crawley?

那么, Murray,你必须告诉我那位幸运的Crawley先生家成员有什么消息呢?

George Murray: Nothing too terrible, I hope.

我希对你来说不是太糟糕的情况。

[Scene: Murray chuckles.]

[情景:Murray轻声地笑了笑。]

George Murray: I've only made a few inquiries but, no, there's not much to alarm you.

我也只是稍作了些打听,您不必太担心。

Matthew Crawley is a solicitor, based in Manchester.

Matthew Crawley是名律师,在曼彻斯特执业。

Robert: Manchester?

曼城?

George Murray: His special field is company law. His mother is alive and he lives with her.

他的专长是公司法。母亲还健在,同他一起生活。

His father, obviously, is not. He was a doctor.

当然啦,父亲过世了,生前是名医生。

Robert: I know. It does seem odd that my third cousin should be a doctor.

我知道我的三堂兄居然是一名医生。

George Murray: There are worse professions.

还有比这更差的职业了。

Robert:Indeed.

确实。

重点单词   查看全部解释    
violent ['vaiələnt]

想一想再看

adj. 暴力的,猛烈的,极端的

 
scene [si:n]

想一想再看

n. 场,景,情景

 
inquiry [in'kwaiəri]

想一想再看

n. 打听,询问,调查,查问
=enquiry

联想记忆
alarmed

想一想再看

adj. 受惊的;焦虑的;惊恐的 v. 报警(alarm

 
mast [mɑ:st]

想一想再看

n. 船桅,旗杆,天线杆 abbr. 磁性环形激波管(风

 
gather ['gæðə]

想一想再看

v. 聚集,聚拢,集合
n. 集合,聚集

 
fence [fens]

想一想再看

n. 栅栏,围墙,击剑术
n. 买卖赃物的人<

 
plaque [plɑ:k]

想一想再看

n. 匾,饰板,名牌,徽章,[医]齿菌斑

联想记忆
construct [kən'strʌkt]

想一想再看

vt. 构筑,建造
n. 构想

联想记忆
disaster [di'zɑ:stə]

想一想再看

n. 灾难

联想记忆


关键字: 唐顿庄园 英剧

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。