手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 英语视频听力 > BBC纪录片 > BBC英伦历史纪录片精讲 > 正文

试听英国史《女王的一生》附精讲第25期:女王沦落为妓女

来源:可可英语 编辑:Ballet   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练

特别声明:

该节目由可可原创,部分解说词由可可改译。

视频出处:

选在BBC记录片《英国史》第七集《女王的一生》。

精彩视觉:

精彩解说:

It was at this point that Mary lost it——lost control over her own body, lost the priceless political asset of her motherhood, soiled by her relationship with Bothwell. Lost Scotland, lost the whole damned shooting match.

正是在此时,玛丽失去了一切:失去了人身自由,她作为母亲那无价的政治资本——因为和波斯维尔的关系而被玷污以至丧失了。失去苏格兰,一着不慎满盘皆输。

The thing is, it need never have happened, had she been half the politician, Elizabeth, was. She would have distanced herself from Bothwell, not married him.

问题在于——如果她有着伊丽莎白一半的政治智慧这,一切原本是可以避免的。她就会远离波斯维尔,而不是嫁给他。

Then she'd have come down like a ton of bricks on Darnley's murderers, professing herself to be shocked at the crime, truly shocked, then presenting herself to the people of Scotland as a doubly victimised mother.Instead, the mother let herself be turned into a whore.

当时她本可以严惩谋杀达恩利的那些人,表示自己对这场罪行非常震惊,从而在苏格兰人心目中成为一名再度受害的母亲。然而,这位母亲却任自己沦落成一位妓女。

重点单词   查看全部解释    
arrest [ə'rest]

想一想再看

vt. 逮捕,拘留
n. 逮捕,拘留

联想记忆
quarrel ['kwɔrəl]

想一想再看

n. 吵架,争论,怨言
vi. 吵架,争论,挑

联想记忆
adverse ['ædvə:s]

想一想再看

adj. 不利的

联想记忆
prime [praim]

想一想再看

adj. 最初的,首要的,最好的,典型的
n.

联想记忆
presence ['prezns]

想一想再看

n. 出席,到场,存在
n. 仪态,风度

 
strike [straik]

想一想再看

n. 罢工,打击,殴打
v. 打,撞,罢工,划

 
publicity [pʌb'lisiti]

想一想再看

n. 公众的注意,宣传,宣扬,宣传品,广告

联想记忆
control [kən'trəul]

想一想再看

n. 克制,控制,管制,操作装置
vt. 控制

 
tentative ['tentətiv]

想一想再看

adj. 试验性质的,暂时的,犹豫不决的

联想记忆
promotion [prə'məuʃən]

想一想再看

n. 晋升,促进,提升

联想记忆


关键字: 英国史 女王的一生

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。