手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 英语视频听力 > BBC纪录片 > BBC英伦历史纪录片精讲 > 正文

试听英国史《女王的一生》附精讲第30期:玛丽女王逃亡之旅

来源:可可英语 编辑:Ballet   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码可进行跟读训练
  下载MP3到电脑  [F8键暂停/播放]   批量下载MP3到手机

特别声明:

该节目由可可原创,文本由可可整理。

视频出处:

选自BBC纪录片《英国史》第七集《女王的一生》。

精彩视觉:

精彩解说:

【字幕版】

But there was really only one way to get her throne back

但只有一个办法能夺回她的王位

an appeal to her cousin Elizabeth.

即向她的表姑伊丽莎白求救

So her next journey, across the border,

她的下一段沿着边境的旅程

was to be in the nature of a temporary refuge.

就像一个临时难民那样

She must have supposed her stay would last a month, a year at the most.

她一定以为自己不过会停留一个月

a year at the most.

最多不过一年

Had she known the real answer, 19 years,

她要是知道自己要在这里待上19年

she would surely have avoided the passage across the Solway Firth.

她一定会对索尔威湾避之唯恐不及

There she was, an exhausted, bedraggled figure, her hair cropped for disguise,

在那里 她疲惫不堪 衣衫褴褛 为了隐瞒身份剪短了头发

sitting hunched in a small boat,

弯腰坐在一条小船上

her eyes fixed on the disappearing shoreline of Scotland.

凝视着天际逐渐消失的苏格兰海岸线

【文章版】

But there was really only one way to get her throne back, an appeal to her cousin Elizabeth.

但只有一个办法能夺回她的王位,即向她的表姑伊丽莎白求救。

So her next journey across the border was to be in the nature of a temporary refuge.

她的下一段沿着边境的旅程,就像一个临时难民那样。

She must have supposed her stay would last a month, a year at the most.

她一定以为自己不过会停留一个月,最多不过一年。

Had she known the real answer, 19 years, she would surely have avoided the passage across the Solway Firth.

她要是知道自己要在这里待上19年,她一定会对索尔威湾避之唯恐不及。

There she was an exhausted, bedraggled figure, her hair cropped for disguise, sitting, hunched in a small boat, her eyes fixed on the disappearing shoreline of Scotland.

在那里,她疲惫不堪,衣衫褴褛。为了隐瞒身份剪短了头发,弯腰坐在一条小船上,凝视着天际逐渐消失的苏格兰海岸线。

重点单词   查看全部解释    
hunch [hʌntʃ]

想一想再看

n. 肉峰,预感,块 v. 弯腰驼背,弓起背部,耸肩

 
untidy [ʌn'taidi]

想一想再看

adj. 不整齐的,懒散的

 
refuge ['refju:dʒ]

想一想再看

n. 避难(处), 庇护(所)
v. 庇护,避

 
request [ri'kwest]

想一想再看

n. 要求,请求
vt. 请求,要求

联想记忆
recognize ['rekəgnaiz]

想一想再看

vt. 认出,认可,承认,意识到,表示感激

 
throne [θrəun]

想一想再看

n. 王座,君主

 
appearance [ə'piərəns]

想一想再看

n. 外表,外貌,出现,出场,露面

联想记忆
command [kə'mɑ:nd]

想一想再看

n. 命令,指挥,控制
v. 命令,指挥,支配

联想记忆
altered ['ɔ:ltəd]

想一想再看

v. 改变(alter的过去分词) adj. 改变了的;

 
figure ['figə]

想一想再看

n. 图形,数字,形状; 人物,外形,体型
v

联想记忆


关键字: 英国史 女王的一生

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。