手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 双语有声读物 > 哈利波特 > 哈利波特与密室 > 正文

有声读物《哈利波特与密室》第160期:墙上的字(21)

来源:可可英语 编辑:mike   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练

“I always knew Salazar Slytherin was a twisted old loony,”

“我早就知道萨拉查斯莱特林是个变态的老疯子。”

Ron told Harry and Hermione.

罗恩对哈利和赫敏说,

“But I never knew he started all this pure-blood stuff. I wouldn't be in his House if you paid me.

“但我不知道是他想出了这套纯血统的鬼话。即使白给我钱,我也不会进他的学院。

Honestly, if the Sorting Hat had tried to put me in Slytherin, I'd've got the train straight back home. . . .”

说句实话,如果当初分院帽把我放进斯莱特林,我二话不说,直接就乘火车回家……”

Hermione nodded fervently, but Harry didn't say anything. His stomach had just dropped unpleasantly.

赫敏很热切地点头,可是哈利什么也没说。他的心突然很别扭地往下一沉。

Harry had never told Ron and Hermione that the Sorting Hat had seriously considered putting him in Slytherin.

哈利一直没有告诉罗恩和赫敏,当初分院帽曾非常认真地考虑要把他放在斯莱特林。

He could remember, as though it were yesterday, the small voice that had spoken in his ear when he'd placed the hat on his head a year before:

他清楚地记得一年前他把帽子戴到头上时,那个在他耳边说话的小声音,这一切就像发生在昨天一样。

You could be great, you know, it's all here in your head, and Slytherin would help you on the way to greatness, no doubt about that. . . .

“你会非常成功的,你知道吗,都在你脑袋里藏着呢,斯莱特林会帮助你获得成功,这是毫无疑问的……”

But Harry, who had already heard of Slytherin House's reputation for turning out Dark wizards, had thought desperately, Not Slytherin!

但是,哈利事先已经听说斯莱特林学院是培养黑巫师的,名声不好,所以他不顾一切地在脑子里说:“不要去斯莱特林!”

重点单词   查看全部解释    
twisted ['twistid]

想一想再看

adj. 扭曲的 v. 扭动(twist的过去式)

 
reputation [.repju'teiʃən]

想一想再看

n. 声誉,好名声

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。