手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 可可之声 > 可可Radio > 正文

可可Radio第28期:新年那些事儿-年夜饭(5)

来源:可可英语 编辑:Ukki   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  下载MP3到电脑  [F8键暂停/播放]   批量下载MP3到手机
加载中..

可可电台,每期节目一话题,让英语磨练耳朵的同时学到更多有益的小知识,丰富知识的同时受益于生活。

New Year Feast

年夜饭


Spring Festival is a time for family reunion.

春节是与家人团聚的时间。

The New Year's Feast is "a must" banquet with all the family members getting together.

年夜饭是所有家庭成员聚在一起“必须”的宴会。

The food eaten on the New Year Eve banquet varies according to regions.

除夕宴会上吃的食物根据不同的地区各不相同。

In south China, It is customary to eat"niangao" (New Year cake made of glutinous rice flour) because as ahomophone, niangao means "higher and higher every year".

在中国南方,习惯吃“年糕”(糯米粉制成的新年糕点),因为作为一个同音字,年糕意味着“步步高升”。

In the north, a traditional dish for the feast is"Jiaozi" or dumplings shaped like a crescent moon.

在北方,年夜饭的传统饭是“饺子”或像月牙儿形的汤圆。


重点单词   查看全部解释    
banquet ['bæŋkwit]

想一想再看

n. 宴会
vi. 宴请
vt. 宴

联想记忆
traditional [trə'diʃənəl]

想一想再看

adj. 传统的

 
customary ['kʌstəməri]

想一想再看

adj. 习惯的,惯例的

 
glutinous ['glu:tinəs]

想一想再看

adj. 粘性的,胶状的

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。