手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 英语美文欣赏 > 品书轩名著赏析 > 英文名著《苔丝》 > 正文

品书轩《苔丝》第31期:亚克力趁虚而入

来源:可可英语 编辑:Ballet   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练

小编絮语:

每日床头啃一段语篇,您的生活质量更加高。

啃嚼语段:

"What,my beauty?Here so late?"he said,smiling at her

“怎么了,我的美人儿?这么晚了还在这儿?”他笑着对她说。

"I'm just waiting for my friends,"she answered.

“我只不过在等我的朋友们。”她回答道。

"I'll see you again,"he said as she moved away

“我会再找你的,”当她走开时他说道。

She became worried when she realized the workers were still dancing wildly and would not be going home soon.

她看到那些人还在疯狂地跳着舞,不像就要回去的样子,于是变得焦急起来。

Again she caught sight of Alec, waiting in a doorway, his cigar glowing red in the dark

她又一次看到了亚历克,他正等在门口,雪茄烟在黑暗中闪烁着红光。

Eventually she joined a group, wandering home.They had all been drinking, but she felt safer with them than alone.

最后她还是跟着一群人逛着回去,他们全都喝了酒,但是她觉得这样也比孤身一人安全些。

But after a while she became involved in a quarrel with them, and was trying to get away from the angry group, when Alec d"Urberville rode by.

但是过了一会儿,她卷入了一场争吵中,正极力想从愤怒的人群中脱开身时,亚历克骑着马过来了。

He offered to take her home on the back of his horse.She hesitated,then accepted.

他叫她坐在他的马背上,要带她回去。她犹豫了一下,同意了。

重点单词   查看全部解释    
dissertation [.disə'teiʃən]

想一想再看

n. 论文

联想记忆
quarrel ['kwɔrəl]

想一想再看

n. 吵架,争论,怨言
vi. 吵架,争论,挑

联想记忆
doorway ['dɔ:wei]

想一想再看

n. 门口

 
glowing ['gləuiŋ]

想一想再看

adj. 灼热的,热情的,强烈的 动词glow的现在分词

 
reassuring [,ri:ə'ʃuəriŋ]

想一想再看

adj. 可靠的;安心的;鼓气的 v. 使放心(reas

 
flame [fleim]

想一想再看

n. 火焰,热情
v. 燃烧,面红,爆发

 
delay [di'lei]

想一想再看

v. 耽搁,推迟,延误
n. 耽搁,推迟,延期

 
destination [.desti'neiʃən]

想一想再看

n. 目的地,终点,景点

 
eventually [i'ventjuəli]

想一想再看

adv. 终于,最后

 
shrill [ʃril]

想一想再看

n. 尖锐的声音 adj. 尖锐的,刺耳的 v. 用尖锐

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。