手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语口语 > 可可口语 > 迷你对话学地道口语 > 正文

迷你对话学地道口语第291期:说错话,做错事

来源:可可英语 编辑:Ballet   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  下载MP3到电脑  [F8键暂停/播放]   批量下载MP3到手机
加载中..

迷你对话:

A: Do you know that Mary an Ben have already separated?

你知道玛丽和本已经离婚了吗?

B: Yeah, I know.

是的,知道。

A: I didn’t know it until yesterday. I put my foot into it, and was even stupid enough to ask when they would get married.

我昨天才知道,我知道自己错了,我还傻乎乎地问他们什么时候结婚了。

地道表达:

put one’s foot into it

解词释义:

该短语的字面意思是:把脚放进嘴巴里,比喻“做错了事情,说错了话”。其英文解释如下:to say something by accident which embarrasses or upsets someone。

支持范例:

If you keep your mouth shut you will never put your foot in it.

假使你不开口就决不会说错话了。

I really put my foot in it with Ella,I didn't know she'd split up with Tom.

我真的冒犯了埃拉,我不知道她和汤姆分手了。

Do you want to put your foot in it by mentioning that scandal of him?

你偏偏要说他上次出丑的事,这不是有心犯讳吗?

I really put my foot in it by asking her when the baby was due and she wasn't even pregnant.

我确实说错了,她根本还没怀孕,我却问她孩子的产期是哪一天。

词海拾贝:

not...until...直到......才......

范例:Not until last week was the project in full blast.

工程直到上星期才全部开工。

It was not until the professor came that they began the test.

直到这位教授来了,他们才开始测试。

重点单词   查看全部解释    
scandal ['skændl]

想一想再看

n. 丑闻,中伤,反感,耻辱

 
separated ['sepəreitid]

想一想再看

adj. 分居;分开的;不在一起生活的 v. 分开;隔开

 
split [split]

想一想再看

n. 劈开,裂片,裂口
adj. 分散的

 


关键字: 对话 迷你

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。