手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语六级 > 六级词汇 > 听美文故事记六级单词 > 正文

听美文故事记六级单词 第20期:12岁男孩给百科全书挑错(下)

来源:可可英语 编辑:Rainbow   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练

Far from being the school swot, Lucian, who spends his evenings watching The Simpsons and chatting on the internet, made the discoveries thanks to his interest in his Polish roots.

卢西恩并非一个刻苦读书的孩子,晚上他经常看《辛普森一家》,并上网聊天。他能够有如此发现归功于他的波兰渊源。
His mother, Elizabeth, is Polish and every year he spends a month on a farm in Yamy, southwest Poland.
他母亲伊丽莎白是波兰人。每年他都要在波兰西南部亚弥的农场住上一个月。
"He has always been fascinated by Polish history. On the farm he has long chats with his 90-year-old great-grandmother about how she survived the pogroms of the Nazis."
“他对波兰历史十分着迷。在农场时,他会和90岁的曾祖母长时间闲谈有关她是如何从纳粹大屠杀中生还的事情。”
Ten days ago, the Encyclopaedia Britannica, which was first issued by the Society of Gentlemen in Scotland between 1768 and 1777 in Edinburgh, wrote to Lucian.
10天前,《大英百科全书》致函卢西恩。该书由苏格兰绅士协会于1768至1777年间在爱丁堡出版。
Anita Wolff, the senior editor, thanked him for "pointing out several errors and misleading statements" and promised that a geography editor was working on a "major revision of our Poland coverage" and would make the changes as requested.
《大英百科全书》资深编辑安尼塔·沃尔夫(在信中)感谢卢西恩“指出了严重的错误和令人误解的陈述”,并允诺一位地理编辑正在对“波兰卷做大修订”,并将按(卢西恩的)要求改正。
In spite of the mistakes, Lucian said he still considered the encyclopaedia to be the single best source of information.
卢西恩说尽管百科全书中出现了一些错误,他仍然认为这部书是唯一最好的信息来源。
The errors, too, while serious, were arguably less egregious than one in the first volume, which declared California to be an island.
这些错误虽然严重,但和第1卷中误把加利福尼亚当成一座岛屿的错误相比,相对轻一些。
The Encyclopaedia Britannica was founded in 1768 in Edinburgh by Colin Macfarquhar, a printer, and Andrew Bell, an engraver, with the first edition published one section at a time over a three-year period.
1768年,印刷工科林·麦克法夸尔和刻版工安德鲁·贝尔在爱丁堡创办了《大英百科全书》。他们花了三年时间陆续将第一版(3卷)出版发行。

重点单词   查看全部解释    
revision [ri'viʒin]

想一想再看

n. 校订,修正,修订本,复习

联想记忆
senior ['si:njə]

想一想再看

adj. 年长的,高级的,资深的,地位较高的

联想记忆
misleading [mis'li:diŋ]

想一想再看

adj. 令人误解的

 
polish ['pɔliʃ]

想一想再看

n. 光泽,上光剂,优雅,精良
v. 擦亮,磨

联想记忆
spite [spait]

想一想再看

n. 恶意,怨恨
vt. 刁难,伤害

联想记忆
source [sɔ:s]

想一想再看

n. 发源地,来源,原始资料

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。