手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 英语美文欣赏 > 品书轩名著赏析 > 英文名著《雾都孤儿》 > 正文

品书轩《雾都孤儿》第29期:恶人先告状

来源:可可英语 编辑:Ballet   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
 下载MP3到电脑  批量下载MP3和LRC到手机

特别声明:

以下讲解由可可签约编辑根据改编的名著编写的讲解。如有出入,请给予指正。

小编絮语:

每日床头啃一段语篇,您的生活质量更加高。

啃嚼语段:

Charlotte and Mrs Sowerberry ran in and screamed in horror.They took hold of Oliver and began to beat him.

夏洛特和索尔贝里太太跑了进来,害怕得尖叫起来。他们抓住奥利弗拳脚相加。

Then Noah got up and started to kick him from behind.

这时诺厄才从地上爬了起来,从背后抬脚猛踢他。

When they were all tired, they forced Oliver, who was still fighting and shouting, into the cellar and locked it.

直到他们都打累了,他们才将仍在反抗的奥利弗推进地下室,锁了起来。

Mrs Sowerberry sat down, breathing heavily."He"s like a wild animal"she said. "We could all have been murdered in our beds!"

索尔贝里太太坐下来,喘着粗气说:“他简直像头野兽!我们都有可能被他害死在床上。”

"I hope Mr Sowerberry doesn"t take any more of the dreadful creatures from the workhouse,"said Charlotte.

“我真不希望索尔贝里先生再从济贫院里带来这种可怕的东西,”夏洛特说,

"Poor Noah was nearly killed!"Mrs Sowerberry looked at Noah sympathetically.

“可怜的诺厄差点儿被掐死!”索尔贝里太太表示同情地看着诺厄。

Noah, who was twice Oliver"s size, pretended to rub tears from his eyes.

诺厄是奥利弗身材的两倍,这会儿他正假装擦着眼泪。

"What shall we do?" cried Mrs Sowerberry. "He"ll kick that door down in ten minutes."

“我们该怎么办?”索尔贝里太太叫喊着,“用不了十分钟他就会把那扇门踢破的。”

They could hear Oliver banging and kicking at the cellar door. "Noah-run and get Mr Bumble."

他们能听见地下室里奥利弗咚咚的敲门踹门声。“诺厄——快去把班布尔先生找来。”

So Noah ran through the streets as quickly as he could to fetch the beadle.

诺厄尽可能快地跑着,穿过了几条街道,去叫执事。

When he reached the workhouse, he waited for a minute to make sure his face was suitably tearful and frightened.

他来到了济贫院,先在外面站了一会儿,好确实做到自己的脸上有适当的泪痕和害怕的样子。

重点单词   查看全部解释    
freeze [fri:z]

想一想再看

v. 冻结,冷冻,僵硬,凝固
n. 结冰,冻结

 
frightened ['fraitnd]

想一想再看

adj. 受惊的,受恐吓的

 
cellar ['selə]

想一想再看

n. 地窖,地下室
vt. 把 ... 藏入地

联想记忆
flee [fli:]

想一想再看

vi. 逃跑,逃走,消失,(时间)飞逝
vt.

 
terror ['terə]

想一想再看

n. 恐怖,惊骇,令人惧怕或讨厌的人或事物

联想记忆
beat [bi:t]

想一想再看

v. 打败,战胜,打,敲打,跳动
n. 敲打,

 
sympathetically [.simpə'θetikli]

想一想再看

adv. 同情地,表示好感地

 
minutes ['minits]

想一想再看

n. 会议记录,(复数)分钟

 
brook [bruk]

想一想再看

n. 小河,溪
vt. (常用于否定句或疑问句

联想记忆
stick [stik]

想一想再看

n. 枝,杆,手杖
vt. 插于,刺入,竖起<

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。