手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语口语 > 初级口语 > 这话口语怎么说 > 口语怎么说-新闻篇 > 正文

这句话怎么说(时事篇) 第153期:上海出新规阻击地沟油

来源:可可英语 编辑:Aimee   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

【背景】

针对“地沟油”回流餐桌这一现象,为保证食品安全,上海市将于3月1日起施行《上海市餐厨废弃油脂处理管理办法》,利用油水分离器、全程电子监控等技术手段,形成闭合的管理链条,相应的处罚金额上限提高到10万元,情节严重的追究刑事责任。

【新闻】

请看《中国日报》的报道

Shanghai's new regulation to prevent the use and collection of restaurants' waste oil takes effect on Friday, and businesses that break the law could face a fine of up to 100,000 yuan ($16,000).
The regulation is the city's latest attempt to curb the use of "gutter oil", or reprocessed kitchen oil that is illegally recycled and then used at restaurants.
上海为了防止餐厅使用和收集废弃油脂而出台的法规将于周五开始生效,违反规定的企业将面临最高10万元的罚款。
这是上海出台的新规定,为了制止“地沟油”,或非法回流餐厅的餐厨废油的使用。

【讲解】

gutter oil就是地沟油,waste oil是废弃油脂。
上海官员表示,上海约35,000家餐厅,每天制造出70-80公吨(metric ton)的餐厨废弃油脂(waste cooking oil)。
该规定取消了目前实行的缴纳垃圾处理费(garbage fee)的规定,改为由收运单位向产生单位收购(purchase)餐厨废弃油脂,为保障交易公平(fair trading),由上海多家餐饮相关协会进行定价(price setting)。
官员表示上海将建立闭合系统(seamless system),形成完善的管理链条(management chain)。
上海餐饮服务单位应安装符合要求的油水分离器,在废弃油脂进入下水道系统(sewage system),进行油水分离(separate oil and grease)。同时,通过安装电子监控设备(electronic monitoring equipment),新系统还将废弃油脂的运输过程(transportation process)进行监管,并通过政府招投标(public bidding)方式,监管回收公司(recycling company)的分离过程,以监测废弃油脂是否加工成生物柴油(biodiesel)。

可可原创,未经许可请勿转载

重点单词   查看全部解释    
setting ['setiŋ]

想一想再看

n. 安装,放置,周围,环境,(为诗等谱写的)乐曲

 
curb [kə:b]

想一想再看

n. 抑制,勒马绳,边石,路缘
vt. 抑制,

联想记忆
gutter ['gʌtə]

想一想再看

n. 排水沟,槽,贫民区

联想记忆
grease [gri:s]

想一想再看

n. 兽脂,油脂
vt. 用油脂涂,上油,促进

联想记忆
prevent [pri'vent]

想一想再看

v. 预防,防止

联想记忆
kitchen ['kitʃin]

想一想再看

n. 厨房,(全套)炊具,灶间

 
collection [kə'lekʃən]

想一想再看

n. 收集,收取,聚集,收藏品,募捐

联想记忆
regulation [.regju'leiʃən]

想一想再看

n. 规则,规章,管理
adj. 规定的,官方

 
purchase ['pə:tʃəs]

想一想再看

vt. 买,购买
n. 购买,购买的物品

 
separate ['sepəreit]

想一想再看

n. 分开,抽印本
adj. 分开的,各自的,

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。