手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 双语有声读物 > 哈利波特 > 哈利波特与魔法石 > 正文

带你步入魔法世界:《哈利·波特与魔法石》赏析(246)

来源:可可英语 编辑:Jasmine   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练

Their very last exam was History of Magic. One hour of answering questions about batty old wizards who'd invented selfstirring cauldrons and they'd be free, free for a whole wonderful week until their exam results came out. When the ghost of Professor Binns told them to put down their quills and roll up their parchment, Harry couldn't help cheering with the rest.

最后一门考的是魔法史。只要再坚持一个小时,回答出是哪几个古怪的老巫师发明了自动搅拌坩埚,他们就自由了,就可以轻轻松松地玩上整整一个星期,直到考试成绩公布。当宾斯教授的幽灵叫他们放下羽毛笔把答题的羊皮纸卷起来时,哈利忍不住和其他同学一道欢呼起来。

"That was far easier than I thought it would be," said Hermione as they joined the crowds flocking out onto the sunny grounds. "I needn't have learned about the 1637 Werewolf Code of Conduct or the uprising of Elfric the Eager."

“比我原先以为的容易多了,”当他们随着人群一起来到外面阳光灿烂的场地上时,赫敏说道,“我其实不需要去记‘一六三七年的狼人行为准则’,以及小精灵叛乱的经过。”

Hermione always liked to go through their exam papers afterward, but Ron said this made him feel ill, so they wandered down to the lake and flopped under a tree. The Weasley twins and Lee Jordan were tickling the tentacles of a giant squid, which was basking in the warm shallows. "No more studying," Ron sighed happily, stretching out on the grass. "You could look more cheerful, Harry, we've got a week before we find out how badly we've done, there's no need to worry yet."

赫敏总喜欢在考完之后再重温一遍考试内容,但罗恩说这使他感到恶心。于是他们慢悠悠地顺坡而下,来到湖边,扑通一声坐在树下。那边,一只大鱿鱼躺在温暖的浅水里晒太阳,韦斯莱孪生兄弟和李乔丹正在轻轻拨弄它的触须。 “多好啊,再也不用复习了。”罗恩快活地吐了一口气,伸展四肢躺在草地上。“哈利,高兴一点嘛,一个星期以后我们才会知道考得多么糟糕,没必要现在就为这个操心。”

重点单词   查看全部解释    
accountant [ə'kauntənt]

想一想再看

n. 会计人员

联想记忆
cheerful ['tʃiəfəl]

想一想再看

adj. 高兴的,快乐的

 
code [kəud]

想一想再看

n. 码,密码,法规,准则
vt. 把 ...

 
conduct [kən'dʌkt]

想一想再看

n. 行为,举动,品行
v. 引导,指挥,管理

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。