手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 影视英语 > 欧美电影 > 朱莉与朱莉娅 > 正文

影视精讲《朱莉与朱莉娅》第57期:茱莉娅又可能搬回巴黎

来源:可可英语 编辑:jennyxie   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
 下载MP3到电脑  批量下载MP3和LRC到手机
加载中..

They’ll ask you whether you prefer Paris or Paris.

他们会问你你是喜欢去巴黎啊 还是巴黎啊,还是巴黎啊  
It’s a possibility. It’s not likely, but it is a possibility.
有可能,虽然可能性不大,但还是有可能  
And if they are moving us back to Paris,
如果他们让我们搬回巴黎  
I can look for an apartment when I’m there next week.
我下周过去的时候,可以去找一间公寓  
Good idea, yes?
想法不错吧?  
I promise I’ll call you the minute they tell me
我跟你保证,他们一旦通知我,我就马上告诉你  
we’re being transferred back to Paris, all right?
我们就要回到巴黎了,好吗?  
All right.
好啊  
- I know, darling. I know. - I think it could happen.
- 我知道,亲爱的,我明白的 - 我想这一定会发生的  
It could happen, I know.
一定会的  
Stay right there. That’s perfect.
就绑到这里不要动,非常好  
- Say cheese, ducky. - Move your hand.
- 笑一个,小鸭子, - 把手拿开  
- Good. Great. - Put your legs together, darling.
- 很好,真棒 - 把腿在并上,宝贝儿  
It’s very simple.
很简单啊  
We’re just going to tell her she should have a smaller share of the royalties
我们正准备告诉她,她应该降低她那份版税  
because it is clear she can’t put in the 40 hours a week you and I are spending on it.
因为她根本就不能像咱俩这样 一个星期在它上面花40个钟头  
- Sixty is more like it. Eighty. - Exactly.
- 何止40个钟头,60都有了,甚至80 - 就是嘛  
- You and I are vaches enrages. - That’s exactly what we are. Mad cows.
- 咱俩真是忙死了 - 确实是,忙的像两条疯牛  
But I can’t bring myself to say this to Louisette.
但是我跟Louisette开不了这口啊  
- You’re going to have to do it. - I will do it. We must be cold-blooded.
- 必须得你来跟她说 - 我来讲,我们必须得冷血一点  
I shall love her much more when this is settled.
当这事搞定后我会更爱她的  
It isn’t that you’re not helping to some extent.
在某种程度上来说,并不是你没帮到我们  
But I am helping.
但是我确实有帮助啊  
It was my idea to add peas to the coq au vin recipe.
把豌豆加到酒闷仔鸡的菜谱中可是我的想法啊  
We know, and that was a wonderful idea,
我们知道,那确实是个很棒的主意  
but the book has become a magnum opus.
但是这本书是要写成一本巨著的

重点单词   查看全部解释    
intended [in'tendid]

想一想再看

adj. 故意的,有意的;打算中的 n. 已订婚者 v.

联想记忆
linger ['liŋgə]

想一想再看

vt. 消磨,无所事事
vi. 逗留,消磨,徘

联想记忆
negotiation [ni.gəuʃi'eiʃən]

想一想再看

n. 谈判,协商

联想记忆
dispute [di'spju:t]

想一想再看

v. 争论,争议,辩驳,质疑
n. 争论,争吵

联想记忆
devastate ['devəsteit]

想一想再看

vt. 毁坏,使震惊

联想记忆
extent [iks'tent]

想一想再看

n. 广度,宽度,长度,大小,范围,范围,程度

联想记忆
settled ['setld]

想一想再看

adj. 固定的;稳定的 v. 解决;定居(settle

 
settle ['setl]

想一想再看

v. 安顿,解决,定居
n. 有背的长凳

 
stroke [strəuk]

想一想再看

n. 笔画,击打,一笔(画)连续的动作,中风,

联想记忆
recipe ['resipi]

想一想再看

n. 食谱,秘诀,药方

联想记忆


关键字: 朱莉与朱莉娅 精讲

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。