手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 双语有声读物 > 哈利波特 > 哈利波特与魔法石 > 正文

带你步入魔法世界:《哈利·波特与魔法石》赏析(253)

来源:可可英语 编辑:Jasmine   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练

Out on the stone steps, Harry turned to the others. "Right, here's what we've got to do," he whispered urgently. "One of us has got to keep an eye on Snape — wait outside the staff room and follow him if he leaves it. Hermione, you'd better do that."

三个人一来到外面的石阶上,哈利就对罗恩和赫敏说:“好吧,我们现在必须这么做,”他急切地小声说,“一个人负责监视斯内普——等在教工休息室外面,如果他出来,就跟着他。赫敏,这件事最好由你来办。”

"Why me?"

“为什么是我?”

"It's obvious," said Ron. "You can pretend to be waiting for Professor Flitwick, you know." He put on a high voice, "'Oh Professor Flitwick, I'm so worried, I think I got question fourteen b wrong....'"

“那还用说,”罗恩说道,“你可以假装在等弗立维教授。”他装出一种尖细的女声,“哦,弗立维教授,我太担心了,我觉得我第十四题选b可能选错了……”

"Oh, shut up," said Hermione, but she agreed to go and watch out for Snape.

“呸,闭嘴。”赫敏说,但她还是同意去盯住斯内普。

"And we'd better stay outside the third-floor corridor," Harry told Ron. "Come on."

“我们俩最好待在四楼的走廊外面。”哈利对罗恩说,“走吧。”

But that part of the plan didn't work. No sooner had they reached the door separating Fluffy from the rest of the school than Professor McGonagall turned up again and this time, she lost her temper.

但是这一部分计划没有执行成功。他们刚来到那道把路威与学校其他地方隔开的门口,麦格教授就突然出现了,这次她忍不住大发脾气。

"I suppose you think you're harder to get past than a pack of enchantments!" she stormed. "Enough of this nonsense! If I hear you 've come anywhere near here again, I'll take another fifty points from Gryffindor! Yes, Weasley, from my own house!"

“我想,你们大概以为自己比一大堆魔法咒语还要厉害吧?”她咆哮着说,“够了,别胡闹了!如果下次我听说你们又跑到这儿来,就要给格兰芬多扣掉五十分!是的,韦斯莱,给我自己的学院扣掉五十分!”

Harry and Ron went back to the common room, Harry had just said, "At least Hermione's on Snape's tail," when the portrait of the Fat Lady swung open and Hermione came in.

哈利和罗恩灰溜溜地返回公共休息室。哈利刚说了一句“至少有赫敏盯着斯内普呢”,就看见胖夫人的肖像猛地转开,赫敏钻了进来。

重点单词   查看全部解释    
corridor ['kɔridɔ:]

想一想再看

n. 走廊

联想记忆
obvious ['ɔbviəs]

想一想再看

adj. 明显的,显然的

联想记忆
pretend [pri'tend]

想一想再看

v. 假装,装作
adj. 假装的

联想记忆
evidence ['evidəns]

想一想再看

n. 根据,证据
v. 证实,证明

联想记忆
portrait ['pɔ:trit]

想一想再看

n. 肖像,画像
adj. (文件页面)

联想记忆
temporarily ['tempərerili]

想一想再看

adv. 暂时地,临时地

 
measles ['mi:zlz]

想一想再看

n. 麻疹

 
temper ['tempə]

想一想再看

n. 脾气,性情
vt. 使缓和,调和 <

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。