手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 英语视频听力 > 听力万花筒 > 正文

听力万花筒 第15期:肯尼亚大选:肯雅塔当选下任总统

来源:普特 编辑:jo19870724   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

Kenya Election: Kenyatta Clinches Narrow Win


The deputy PM manages to avoid a run-off after picking up 50.07% of the votes but his main rival vows to challenge the result.


朱比利联盟总统候选人、现副总理乌胡鲁·肯雅塔赢的大选,当选第4任肯尼亚总统!这产生世界首位被控反人类罪却当总统者的例子!肯雅塔即将走上国际刑事法院的审判席。


新闻背景:


肯尼亚独立选举委员会9日在内罗毕宣布,朱比利联盟总统候选人、现任副总理乌胡鲁·肯雅塔当选肯尼亚下一任总统。而败选的奥廷加则表示,此次选举存在大范围违规,他将诉诸法律。


肯尼亚独立选举委员会主席艾哈迈德·埃塞克·哈桑当天授予乌胡鲁·肯雅塔获胜证书,并正式宣布肯雅塔以总选票的50.07%微弱优势赢得总统大选,当选第四任肯尼亚总统。肯雅塔的主要竞选对手改革与民主联盟总统候选人、现任总理拉伊拉·奥廷加获得总选票的43.28%,位列第二。据统计,此次总统选举投票总人数约1120万,投票率超过八成,创历史新高。


东非最大经济体肯尼亚3月4日举行了5年一次的全国大选,选举总统、议员和地方行政官员,这是肯尼亚2010年颁布新宪法以来第一次大选,共有8名候选人参选。由于电子计票系统故障,计票改用传统人工计票,使得原本5日公布的结果不得不推迟到9日。


联合国秘书长潘基文9日通过其发言人发表声明,对肯尼亚大选实现和平投票表示祝贺。


乌胡鲁·肯雅塔生于1961年10月28日,是肯尼亚开国总统乔莫·肯雅塔之子。从2001年起,他先后担任过肯尼亚地方政府部长、副总理兼财政部长等职。


My fellow Kenyans, today we celebrate triumph of democracy, the triumph of peace, the triumph of nationhood, despite the misgivings of many in the world, we have demonstrated a level of political maturity that surpassed expectations. We due to free turned out, we voted in peace, we upheld order and respect for the rule of law, and we maintained the fabric of our society. To the nations, to the world, I give you my assurances and the assurances of my team, that we truly understand that Kenya is part of the community of nations. And while as leaders, we are first and foremost the servants of the Kenyan people. We recognize and accept our international obligations.


We need to deal with weaknesses in our electoral system, and we want to demand that they are rectified because these elections and oozes bear serious weaknesses within our electoral system, weaknesses which we thought we have dented in the past, unfortunately they are very much present within the present system. I have a duty and responsibility to protect democracy in this country, the struggle for democracy in this country is very long. And we are not bound to surrender it to those forces of retrogression and darkness, those who have continued all the time to try to take us to the other, the opposite direction. These struggles have been between the two forces, and represent the force of the populist forces who want to democrat this country, to make it well united, a strong Kenya.


The skills of the second speaker are much much worse than the first one.


重点单词   查看全部解释    
democracy [di'mɔkrəsi]

想一想再看

n. 民主,民主制,民主国家

联想记忆
community [kə'mju:niti]

想一想再看

n. 社区,社会,团体,共同体,公众,[生]群落

联想记忆
avoid [ə'vɔid]

想一想再看

vt. 避免,逃避

联想记忆
maturity [mə'tjuəriti]

想一想再看

n. 成熟,(支票等的)到期

 
surrender [sə'rendə]

想一想再看

v. 投降,让与,屈服
n. 投降,屈服,放弃

联想记忆
celebrate ['selibreit]

想一想再看

v. 庆祝,庆贺,颂扬

联想记忆
protect [prə'tekt]

想一想再看

vt. 保护,投保

联想记忆
recognize ['rekəgnaiz]

想一想再看

vt. 认出,认可,承认,意识到,表示感激

 
election [i'lekʃən]

想一想再看

n. 选举

联想记忆
fabric ['fæbrik]

想一想再看

n. 织物,结构,构造
vt. 构筑

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。