手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 双语有声读物 > 哈利波特 > 哈利波特与密室 > 正文

有声读物《哈利波特与密室》第213期:决斗俱乐部(7)

来源:可可英语 编辑:mike   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练

The firework began to fizz and sputter.

烟火开始嘶嘶作响,迸出火星。
Knowing he had only seconds, Harry straightened up, took aim, and lobbed it into the air; it landed right on target in Goyle's cauldron.
哈利知道自己只有几秒钟的时间,便直起身,瞄准目标,把烟火掷了出去。烟火准确地落进了高尔的锅里。
Goyle's potion exploded, showering the whole class. People shrieked as splashes of the Swelling Solution hit them.
高尔的汤药炸开了,劈头盖脸浇向全班同学。大家在飞溅的肿胀药水的袭击下,纷纷尖声大叫。
Malfoy got a faceful and his nose began to swell like a balloon;
马尔福被浇了一脸,鼻子像气球一样膨胀起来;
Goyle blundered around, his hands over his eyes,
高尔用手捂着眼睛,
which had expanded to the size of a dinner plate—Snape was trying to restore calm and find out what had happened.
跌跌撞撞地乱窜,眼睛肿得有午餐的盘子那样大。斯内普拼命想使大家安静,弄清事情原委。
Through the confusion, Harry saw Hermione slip quietly into Snape's office.
在这一片混乱中,哈利看见赫敏悄悄溜出了教室。
Silence! SILENCE!Snape roared. Anyone who has been splashed, come here for a Deflating Draught—when I find out who did this.
安静!安静!斯内普咆哮道,被药水溅到的同学,都到我这里来领消肿剂。等我弄清楚是谁干的…
Harry tried not to laugh as he watched Malfoy hurry forward, his head drooping with the weight of a nose like a small melon.
哈利忍着笑,看着马尔福急急忙忙冲上前去,他的鼻子肿成了一个小西瓜,脑袋被坠得耷拉着。
As half the class lumbered up to Snape's desk, some weighted down with arms like clubs,
全班一半的同学都乱糟糟地挤向斯内普的桌子,有的人胳膊肿得像棒槌,举都举不动,
others unable to talk through gigantic puffedup lips,
有的人嘴巴肿得老高老大,根本没法说话。
重点单词   查看全部解释    
solution [sə'lu:ʃən]

想一想再看

n. 解答,解决办法,溶解,溶液

联想记忆
restore [ri'stɔ:]

想一想再看

vt. 恢复,修复,使复原

 
swell [swel]

想一想再看

v. (使)膨胀,(使)鼓起,(使)增长
n.

联想记忆
melon ['melən]

想一想再看

n. 甜瓜

联想记忆
confusion [kən'fju:ʒən]

想一想再看

n. 混乱,混淆,不确定状态

联想记忆
silence ['sailəns]

想一想再看

n. 沉默,寂静
vt. 使安静,使沉默

 
balloon [bə'lu:n]

想一想再看

n. 气球
vt. 使膨胀
vi.

联想记忆
slip [slip]

想一想再看

v. 滑倒,溜走,疏忽,滑脱
n. 滑倒,溜走

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。