手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 有声读物 > 双城记 > 正文

有声读物《双城记》第29期:求救(3)

来源:可可英语 编辑:phoenix   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
 进入下载音频和字幕页面  批量下载MP3和LRC到手机
加载中..
5WI7I(LUwmNf1LhqjKDn]BZ9F[H

'Well, I'm not going to France. But you are, and I'm worried about you.'
"去法国的不是我,是你,而且我很担心你UI.MEQv#MLF!7s|Icb。"
Just at that moment a bank clerk put an old,
就在这时一个银行职员把一封旧的,
unopened letter on Mr Lorry's desk,
没有打开的信放在了劳里先生的桌子上27p-#OOIR7!PtzER
and Darnay happened to see the name on it:
代尔那正巧看见了信封上的名字,
The Marquis of Evrémonde, at Tellson's Bank, London.
上面写着:伦敦,台尔森银行·埃弗蒙侯爵YoJ3;4@q_J
Since his uncle's death, this was Darnay's real name.
在他叔叔死后,这就成了代尔那真正的名字-+l_%pmt~m
On the morning of his wedding to Lucie he had told Dr Manette,
在他和路茜举行婚礼的那天早晨他就告诉了马内特医生,
but the Doctor had made him promise to keep his name secret.
但是医生自己答应将他的名字保密7q&kVn.70|DJJ_hM[m
Not even Lucie or Mr Lorry knew.
所以,甚至路茜和劳里先生都不知道&%udeiO#XKPRKBBpvuYh
'We can't find this Marquis, ' said the clerk.
"我们找不到这个侯爵K_)ij.^_|y。"那个职员说Pnap*]GF,[N
'I know where to find him, ' said Darnay.'Shall I take the letter?'
"我知道上哪儿去找他zJU~PJ00CMxZ9。"代尔那说dDjKn2vsZ=ZXu7。"可以把这封信给我吗?"
'That would be very kind, ' said Mr Lorry.
"那真是太好了KfasOCaAaa)kgW。"劳里先生说4^J3qUi-K#6^__&^
As soon as he had left the bank, Darnay opened the letter.
一离开银行,代尔那就打开了信~e)(r21q^Y@O@
It was from Monsieur Gabelle,
信是加贝尔先生写来的,
who had been arrested and taken to Paris. Monsieur, once the Marquis
他已经被抓了起来而且被送到了巴黎x+3LzBWr~Vth&)3tU6H
I am in prison, and I may lose my life,
先生,前侯爵:我在监狱里,而且也许会丧命,
because I worked for a landowner who has left France.
罪名是我曾为一个离开了法国的地主效劳S2!sN@rgsvdY9SJ|
You told me to work for the people and not against them,
您曾告诉我要为人民效力而且不要反对他们,
and I have done this. But no one believes me.
我这样做了,但是没有人相信我CwG5rQL4Wbame(*XxBj
They say only that I worked for an emigrant, and where is that emigrant?
他们只说我是为一个流亡者效力xg5f[H)7g&QLW;A63d&。还有就是那个流亡者在哪儿?
Oh Monsieur, please help me, I beg you!
啊,先生,请帮帮我吧,求求您了!

eep)M(s+-E

u8LcZmC(nfy

人物形象分析:

2^@&fktP9o+Y*E,X-m[e

他希望,贵族阶级的人物都像达尔奈一样,反躬自省、仁慈善良,主动放弃贵族阶级特权,废除不人道的暴政,这样将会缓和已经尖锐的社会矛盾,避免一场浩劫;而不要像厄弗瑞蒙德侯爵兄弟一样,滥用特权、暴虐无道、激化矛盾,导致人民革命的爆发4Pc*6NEycjlm!-b92

TyFf-65.LRxt=51~5,y6Uz;E~CCRtBMa+j+846lW7TPOVj]MJ


文章关键字: 双城记 求救 有声 读物

发布评论我来说2句

    本节目其它精彩文章:
    查看更多>>
    • 有声读物《双城记》第27期:求救(1)

      The troubles in France continued.法国的风暴在继续着。The citizens of France had fought to win power, and now they used it.法国的公民们曾为争得权力而战斗,现在他们可以使用权力了。Castles were burned, laws were changed, and the rich and ...

      2013-04-12 编辑:phoenix 标签: 有声 读物 双城记 求救

    • 有声读物《双城记》第28期:求救(2)

      But at this moment Charles Darnay was trying very hard 但在此刻,查尔斯·代尔那正竭力to persuade his old friend Mr Lorry not to go to France.说服他的老朋友劳里先生不要去法国。It's too dangerous. The weather is not good, “那太危险...

      2013-04-15 编辑:phoenix 标签: 有声 读物 双城记 求救

    • 有声读物《双城记》第30期:求救(4)

      This cry for help made Darnay very unhappy.这个求救的哭诉使代尔那十分难受。After the death of the Marquis, he had told Gabelle to do his best for the people.侯爵死后,他就告诉过加贝尔要尽自己最大的努力去帮助人民,But now Gabelle was in priso...

      2013-04-17 编辑:phoenix 标签: 求救 双城记 读物 有声

    • 有声读物《双城记》第31期:求救(5)

      Lucie had never heard Mr Carton speak like this before.路茜以前从未听过卡登先生这么说过,Tears came to her eyes as she thought of his hopeless, miserable life.一想到他绝望、不幸的生活,她的眼里就充满了泪水。

      2013-04-19 编辑:phoenix 标签: 求救 双城记 读物 有声

    • 有声读物《双城记》第32期:求救(6)

      Darnay was taken to the prison of La Force 代尔那被送进了拉弗尔斯监狱,and put in a cold empty room with a locked door and bars across the windows. 而且被关进一个寒冷而空荡的房间。门上了锁,窗户封了铁条。He thought of Dr Manette and his ma...

      2013-04-22 编辑:phoenix 标签: 求救 读物 有声 双城记

    • << 返回英语听力首页

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。