手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 影视英语 > 欧美电影 > 这个男人来自地球 > 正文

听电影《这个男人来自地球》学英语第35期:来自威尔的妒忌

来源:可可英语 编辑:ethan   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练

I’m sorry, ma’am.

抱歉 女士
Gentlemen, I’m
先生们 我
I’m gonna keep the couch.
我得留下这张沙发
Thanks.
谢谢
Ladies? Will? Oh, no...
女士们?威尔?哦 不用
You’ve got a heart condition. Don’t grump about it.
你们有心脏病 别抱怨
Hey, how about changing the subject, will?
嘿 换个话题如何 威尔?
Enough with the - With the dying.
死亡到此为止
But this is the flip side of his coin, harry.
但这是生的对立面 哈里
I’m very curious to know his feelings.
我很好奇他的感受
Would you prefer I asked him about his father?
你不介意我问他父亲的事吧?
I thought you always started with
我以为你要问
"Tell me about your mother. "
"说说你的母亲吧"
Yes, but prehistory was strongly patriarchal.
可是史前社会是父系的
Surely you remember your father.
你肯定记得你的父亲
I seem to remember a figure,
我只记得一个轮廓
Perhaps an older brother, a social father, maybe.
也许是个长兄 或是族长
Well, no matter.
没关系
I can scarcely remember mine.
我也记不太清我的
Do you feel a vacancy
你对此有没有
In your life about that, john,
感到空虚
Something you wish could be filled
想用一张脸 一个声音
By a face, a voice, an image?
一个影像来填充?
Not at this late date.
现在不会了
There must be someone- Probably many
有没有人令你 -
That you valued intensely.
非常珍惜 尊敬
Loved.
爱过的?
You saw them age and die
你看着他们老去 死亡 -
A friend, a colleague, a wife.
朋友 同事 妻子
Certainly you’ve had wives and children?
你应该有过妻子和孩子吧?
I’d move on.
我得迁徙
I had to move on.
我必须得迁徙
Making him history’s biggest bigamist.
他成了历史上最大的重婚者
Have you ever in your life thought
你这一生中有没有想过
"It should have been me"?
"本该是我"?
Maybe.
也许
Yeah, art has told me
安特和我说
That some of your early fellows
你的一些族人
Feared you were stealing their lives.
怕你在偷走他们的生命
Have you thought that perhaps you were?
你有没有想过也许你真是那样?
Perhaps you are!
也许你现在也是
There have always been legends of such a thing,
传说中经常出现
A creature not quite human
一种生物 非人类
Taking not the blood, but the life force itself?
吸人生命来存活
my god, will.
老天啊 威尔
Unconsciously, perhaps,
也许是无意识的
By some biological or psychic mechanism
通过某种生物或心理途径
That we can only guess at.
我们现在只能猜测
I’m not saying you would do such a thing deliberately.
我不是指你会故意那么做
I’m not saying that you would even know how to...
我也不是说你知道这种方法
Would you?
有这可能性吗?
But would such a thing be fair?
这种生物会害怕吗?
So you believe me now?
那么你现在是相信我了?
I’m only exploring what you have said.
我只是拓展了你所说的
Whether I believe it or not is of no importance.
我相信与否并不重要
We will die...
我们会死
You will live.
你活着
John? Will you come to my funeral, john?
你会参加我的葬礼吗
hey, will...
嘿 威尔
You’ve gone too far
你过头了

重点单词   查看全部解释    
deliberately [di'libəritli]

想一想再看

adv. 慎重地,故意地

 
flip [flip]

想一想再看

vt. 掷,弹,轻击
vi. 翻转

联想记忆
social ['səuʃəl]

想一想再看

adj. 社会的,社交的
n. 社交聚会

 
figure ['figə]

想一想再看

n. 图形,数字,形状; 人物,外形,体型
v

联想记忆
curious ['kjuəriəs]

想一想再看

adj. 好奇的,奇特的

联想记忆
colleague ['kɔli:g]

想一想再看

n. 同事

联想记忆
consume [kən'sju:m]

想一想再看

v. 消耗,花费,挥霍

联想记忆
mechanism ['mekənizəm]

想一想再看

n. 机制,原理
n. 机械,机构,结构

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。