手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 英语美文欣赏 > 品书轩名著赏析 > 英文名著《苔丝》 > 正文

品书轩《苔丝》第59期:牧师走出了"圈套"

来源:可可英语 编辑:Ballet   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练

节目寄语:

每日床头啃一段语篇,您的生活质量更加高。

特别声明:

该文章中的讲解为可可签约编辑根据改编的名著所编写的参考资料。

啃嚼语段:

"My dear girl," he said," it will be just the same."

“我亲爱的姑娘,”他说,“这会是一样的。”

"Then will you bury him in the churchyard?" she asked quickly.

“那你会将他安葬在教堂墓地吗?”她迅速问道。

The parson felt trapped.

牧师觉得陷入了圈套。

It was a difficult question to answer.

这是一个很难回答的问题。

"Ah, that's a different matter," he said."1'm sorry, I cannot."

“哦,那是另外一回事,”他说,“抱歉,我不能。”

"Oh sir!"She took his hand as she spoke.

“哦,先生!”她抓住他的手,说道。

He took it away, shaking his head.

他把手拿开了,摇了摇头。

"Then I'll never come to church again!"she cried.

“那么,我再也不去教堂了!”她哭道。

"But perhaps it will be the same for him?

“但也许对他来说是一样的?

Tell me, have pity on me, poor me, tell me what you really think!"

告诉我,可怜可怜我,告诉我您真实的想法!”

The parson was deeply touched by her emotion.

牧师被她的情绪深深地感染了。

For a surprising moment he forgot the strict rules of his church.

有一刻,他竟然忘记了教堂里那些严格的戒律。

"It will be just the same,"he answered kindly.

“会是一样的。”他善意地回答道。

语段精讲:

第一、生词学习

trap

【语法用法】sb (into sth/doing sth)

【双语释义】catch sb by a trick

vt. 用计捕捉某人或使某人上当

【典型范例】Mary was trapped into an unhappy marriage

玛丽陷入不幸的婚姻中。

I was trapped into telling the police all I knew.

我中计了, 把所知道的一切全都告诉了警方。

第二、加分短语

1. have pity on sb./sth.:怜悯......

I pray that you will have pity on my distress.

我请求你可怜可怜我的不幸遭遇。

Perhaps the people in that house will have pity on me.

说不定那宅子里的人会怜悯我的。

2. take away:拿走,拿开

'Give me the knife,' he said softly, 'or I'll take it away from you.'

“把刀子给我,”他轻声说,“不然我就自己从你手上拿掉了。”

In prison they'd taken away his watch and everything he possessed.

在监狱,他们把他的手表和其他一切东西都搜走了。

短语注释:

come to church:去教堂做礼拜

be touched by:被......感动,被......打动

for a surprising moment:吃惊了一会儿

rules of:......的规矩

take one’s hand:抓住某人的手

take one’s hand away:把某人的手拿开

第三、文法点拨

He took it away, shaking his head

详解:shaking his head是现在分词短语做伴随状况状语。在牧师把苔丝紧紧握住他的手的同时,头也在摇。

重点单词   查看全部解释    
touched [tʌtʃt]

想一想再看

adj. 受感动的 adj. 精神失常的

 
trap [træp]

想一想再看

n. 圈套,陷阱,困境,双轮轻便马车
v. 设

 
pity ['piti]

想一想再看

n. 同情,怜悯,遗憾,可惜
v. 同情,怜悯

 
unhappy [ʌn'hæpi]

想一想再看

adj. 不快乐的,不高兴的

 
strict [strikt]

想一想再看

adj. 严格的,精确的,完全的

 
distress [dis'tres]

想一想再看

n. 痛苦,苦恼,不幸
vt. 使痛苦,使苦恼

联想记忆
spoke [spəuk]

想一想再看

v. 说,说话,演说

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。