手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 口译笔译 > 特色节目 > 翻译加油站 > 正文

翻译加油站 第178期:《论语》解读

来源:可可英语 编辑:Jasmine   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

翻译加油站:

经典的魅力,在于常读常新。除了中国历代汗牛充栋的注释外,外国人如何解读中国经典?以下是英国学者理雅各(James Legge, 1814-1897)对《论语》部分内容的诠释。

子曰:“学而时习之,不亦说乎。有朋自远方来,不亦乐乎。人不知而不愠,不亦君子乎。”

The Master said, “Is it not pleasant to learn with a constant perseverance and application? Is it not delightful to have friends coming from distant quarters? Is he not a man of complete virture, who feels no discomposure though men may take no note of him?”

子曰:“温故而知新,可以为师矣。”

The Master said, “If a man keeps cherishing his old knowledge, so as continually to be acquiring the new, he may be a teacher of others.”

子曰:“工欲善其事,必先利其器。”

The Master said, “The mechanic, who wishes to do his work well, must first sharpen his tools.”

子曰:“人无远虑,必有近忧。”

The Master said, “If a man takes no thought about what is distant, he will find sorrow near at hand.”

子曰:“己所不欲,勿施于人。”

The Master said, “What you do not want done to yourself, do not do to others.”

子曰:“学而不思则罔,思而不学则殆。”

The Master said, “Learning without thought is labor lost; thought without learning is perilous.”

重点单词   查看全部解释    
delightful [di'laitfəl]

想一想再看

adj. 令人愉快的,可喜的

 
constant ['kɔnstənt]

想一想再看

adj. 经常的,不变的
n. 常数,恒量

联想记忆
perseverance [.pə:si'viərəns]

想一想再看

n. 毅力,忍耐,不屈不挠

联想记忆
mechanic [mi'kænik]

想一想再看

adj. 手工的
n. 技工,机修工

 
sharpen ['ʃɑ:pən]

想一想再看

v. 使 ... 尖锐,变锐利,加剧(苦痛等)

联想记忆
application [.æpli'keiʃən]

想一想再看

n. 应用; 申请; 专心
n. 应用软件程序

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。