手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 英语视频听力 > 名人传记 > 名人传记之史蒂夫·乔布斯 > 正文

《名人传记》之乔布斯如何改变世界10:世界成为他的舞台

来源:可可英语 编辑:kahn   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
 下载MP3到电脑  批量下载MP3和LRC到手机
加载中..

At first people said, digital animation, impossible.

最初人们认为数字动画简直是天方夜谭

Too much computer time.

电脑制作时间过长

Too awkward.

画质怪异

It would be too expensive to bring it to market.

耗资巨大 难以市场化

But Jobs and his team stick to their vision.

但乔布斯和他的团队坚持己见

In 1991, Pixar gets its break.

1991年 皮克斯工作室时来运转

Signing a deal with Disney to produce three full-length computer-animated films.

与迪士尼签约制作了三部电脑动画长片

I love the "Toy Story" series. I just do.

我超喜欢"玩具总动员"系列电影 就是喜欢

"Toy Story" is followed by one hit after another.

继"玩具总动员"后皮克斯制作的卖座动画接连不断

We were all proved wrong,yet again, by Steve Jobs.

史蒂夫·乔布斯再一次用事实证明我们之前的看法是错的

He had it figured out

他早已看出

that this was going to be a big thing.

电脑动画将会成为一个大产业

And he was going to help make it a big thing.

而他则要将这块蛋糕做大

I don't just love The Incredibles

我不只是喜爱"超人总动员"

I love Pixar.

我爱的是皮克斯

I love what they're about,

我喜爱他们的一切

what they do and what they stand for.

他们的工作 他们的理念

The product they put out.

以及他们的产品

The product respects the audience.

那是真正尊重观众意愿的产品

It's bigger than Steve Jobs could have imagined.

该产业的规模甚至超出乔布斯的想象

In 2006,

2006年

Disney buys Pixar for $7.4 billion.

迪士尼以74亿美元的价格收购皮克斯

This mouse proves to be more lucrative for Jobs than this one.

对于乔布斯 米老鼠与鼠标相比带来了更为可观的利润

Pixar with millions and the payout was billions.

当初仅投入几百万的皮克斯却卖了几十亿

That's really all you need to know.

光这些足以说明一切

Perhaps Jobs greatest contribution to Pixar was recognizing its hidden potential

或许乔布斯对皮克斯做出的最大贡献就是发掘其隐藏的潜力

and standing by his investment,

并且坚持投入资金

something he would do again and again after his return to Apple in 1997,after buying NeXT Technology.

而这些正是他1997年回归苹果买下NeXT科技之后屡试不爽的制胜奇招

He was somebody who saw technology, which was faceless,cold, mechanical,

他真正懂科技 科技本身没表情 是冰冷的 是机械的

and saw in it,the promise of a world that is warm,that reaches out, that touches people

但他能洞悉其中令人熟悉 触动人心的一面

because that's what the computer revolution is all about.

因为这也就是计算机革命的本质

Touching people.

触动人心

Jobs' sequel takes him from play things to play lists

乔布斯将他的传奇从机器拓展到音乐领域

and the world becomes his theater.

世界成为他的舞台

重点单词   查看全部解释    
extreme [ik'stri:m]

想一想再看

adj. 极度的,极端的
n. 极端,极限

 
ceiling ['si:liŋ]

想一想再看

n. 天花板,上限

联想记忆
ambition [æm'biʃən]

想一想再看

n. 雄心,野心,抱负,精力
vt. 有 ..

联想记忆
brilliant ['briljənt]

想一想再看

adj. 卓越的,光辉的,灿烂的
n. 宝石

联想记忆
produce [prə'dju:s]

想一想再看

n. 产品,农作物
vt. 生产,提出,引起,

联想记忆
legend ['ledʒənd]

想一想再看

n. 传说,传奇

联想记忆
puzzling ['pʌzliŋ]

想一想再看

adj. 令人迷惑的,茫然不知所措的,莫名其妙的

 
contest ['kɔntest,kən'test]

想一想再看

n. 竞赛,比赛
vt. 竞赛,争取

联想记忆
honesty ['ɔnisti]

想一想再看

n. 诚实,正直

 
awkward ['ɔ:kwəd]

想一想再看

adj. 笨拙的,尴尬的,(设计)别扭的

 


关键字: 乔布斯 传记 名人

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。