手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 英语视频听力 > 听力万花筒 > 正文

听力万花筒 第70期:沃尔玛拒绝加入国际安全生产计划

来源:普特 编辑:jo19870724   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

Wal-Mart, Gap refuses safety pact

Philip Jennings of the UNI Global Union on the retailers' decision not to sign a deal to improve working conditions in Bangladesh.

世界最大零售商沃尔玛拒绝签署消费者和劳工团体敦促实施的工人安全协议,称它的工厂监督员将对其在孟加拉国使用的279家工厂“进行100%的深度安全检查”,并把结果发布在官方网站上。上个月,孟加拉国拉纳广场(Rana Plaza)工厂区发生坍塌,致超过1100人死亡。之后,血汗工厂话题再次成为热议焦点。美国劳工联合会发言人芬尼根表示,希望美国零售企业效仿H&M,尊重公会以及劳动者,主动承担起责任。


We started this process on Monday morning, and we didn’t have the signatories that you have mentioned. Since Monday, we have now over 25 signatories. We have a critical mass of companies that sourcing Bangladesh that had signed up for this agreement. There may well be more news in the next 3 hours and 33 minutes, I am not surprised of Walmart, they want to have their own flag of convenience; they want to present themselves to the world as the judge and the jury of their own behavior; they don’t past the test of independent governance, independent inspection or proper remediable measures.

Well, this is …

We appeal to Gap, you’ve got time. Gap, you’ve got 3 hours and 32 minutes to sign up for this safety accord. This is a moment where history is in the making, we want Gap to be part of this. I appeal to Glenn Murphy, the CEO, and to all the consumers that are loyal whom Gap to enter this agreement.

Well, this is an interesting bid. Gap says that it doesn’t want dispute to be launched in court, into going through the courts. How big is the deal of that, really? Or is it just an excuse?

For me, it looks some more paper thing, and they’re getting into details and trying to find the detail which provides an obstacle. For them, it’s not to sign up. We have a system of governance in place; we have a system of independent inspection in place; we have a way of dealing with the issues as they emerge as social partners in a dialogue. Going to court is the ultimate after a process of arbitration. We are going to try to resolve these issues on the basis of the reports we’ve received. We are talking about finding arbitration only when we need to do it. We will have a respective report that will be placed before the parties with a remediation measure. We hope this does not go to the court. A court is a last resort. We go there if we have to. So, Gap, come on. As I said before, get the lawyers out of the room. We have a critical massive companies signing up. This is a life-changing decision. Stand up, step up and sign this agreement.


重点单词   查看全部解释    
accord [ə'kɔ:d]

想一想再看

n. 一致,符合
v. 使一致,调解,给予

联想记忆
massive ['mæsiv]

想一想再看

adj. 巨大的,大规模的,大量的,大范围的

 
mass [mæs]

想一想再看

n. 块,大量,众多
adj. 群众的,大规模

 
dealing ['di:liŋ]

想一想再看

n. 经营方法,行为态度
(复数)dealin

 
arbitration [.ɑ:bi'treiʃn]

想一想再看

n. 仲裁,公断

 
jury ['dʒuəri]

想一想再看

n. 陪审团,评委会
adj. 临时用的

联想记忆
independent [indi'pendənt]

想一想再看

adj. 独立的,自主的,有主见的
n. 独立

联想记忆
obstacle ['ɔbstəkl]

想一想再看

n. 障碍,绊脚石

联想记忆
inspection [in'spekʃən]

想一想再看

n. 检查,视察

联想记忆
remediable [ri'mi:diəbl]

想一想再看

adj. 可纠正的,可治疗的

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。