手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 影视英语 > 欧美电影 > 花木兰 > 正文

听电影《花木兰》学英语第21期:插曲《男子汉》

来源:可可英语 编辑:ethan   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
 下载MP3到电脑  批量下载MP3和LRC到手机
加载中..

Let's get down to business

大家同心作战
To defeat the Huns
让匈奴绝望
Did they send me daughters
为何这群士兵们
When I asked for sons
都像个大姑娘?
You're the saddest bunch I ever met
你们笨拙 散漫又扭捏
But you can bet before we're through
但我会改变你们的前途
Mister, I'll make a man
成为男子汉
Out of you
不认输
Tranquil as a forest
扎稳你的马步
But on fire within
内心要坚定
Once you find your centre
开阔你的胸襟
You are sure to win
求胜要有决心
You're a spineless pale, pathetic lot
胆小害怕 心乱如麻
And you haven't got a clue
既惊慌又茫然无助
Somehow I'll make a man
要努力成为男子汉
Out of you
不认输
I'm never gonna catch my breath - Say goodbye to those who knew me
我气喘如牛快断气,认识我的人们永别了
Boy, was I a fool in school for cutting gym
在学校我真应该去上体育课
This guy's got 'em scared to death
他们胆颤心又惊
Hope he doesn't see right through me
希望没被看出我的身份
Now I really wish that I knew how to swim
我真希望我会游泳
Be a man - You must be swift as a coursing river
男子汉,行动快速像那江河湍急
Be a man - With all the force of a great typhoon
男子汉,破坏力像那风暴无情
Be a man - With all the strength of a raging fire
男子汉,满腔热血像那野火压境
Mysterious as the dark side of The moon
神出鬼没像那暗夜的恶梦
Time is racing toward us
时光毫不留情
Till the Huns arrive
匈奴快逼近
Heed my every order
唯有听从我的命令
And you might survive
你才能够活命
You're unsuited for the rage of war
沙场残酷 血光杀戮
So pack up, go home You're through
若害怕就踏上归途路
How could I make a man
要成为男子汉
Out of you -
就必须不认输
Be a man You must be swift as a coursing river
男子汉,行动快速像那江河湍急
Be a man With all the force of a great typhoon
男子汉,破坏力像那风暴无情
Be a man With all the strength of a raging fire
男子汉,满腔热血像那野火压境
Mysterious as the dark side of The moon
神出鬼没像那暗夜的恶梦
Be a man,We must be swift as a coursing river
男子汉,行动快速像那江河湍急
Be a man With all the force of a great typhoon
男子汉,破坏力像那风暴无情
Be a man,With all the strength of a raging fire
男子汉,满腔热血像那野火压境
Mysterious as the dark side of The moon
神出鬼没像那暗夜的恶梦

重点单词   查看全部解释    
survive [sə'vaiv]

想一想再看

vt. 比 ... 活得长,幸免于难,艰难度过

联想记忆
heed [hi:d]

想一想再看

n. 注意,留心
v. 注意,留心

联想记忆
rage [reidʒ]

想一想再看

n. 狂怒,大怒,狂暴,肆虐,风行
v. 大怒

 
swift [swift]

想一想再看

adj. 快的,迅速的
n. 雨燕,线轴

 
defeat [di'fi:t]

想一想再看

n. 败北,挫败
vt. 战胜,击败

联想记忆
tranquil ['træŋkwil]

想一想再看

adj. 安静的,宁静的,稳定的,不变的

 
mysterious [mis'tiəriəs]

想一想再看

adj. 神秘的,不可思议的

联想记忆
haven ['heivn]

想一想再看

n. 港口,避难所,安息所 v. 安置 ... 于港中,

联想记忆
fell [fel]

想一想再看

动词fall的过去式
n. 兽皮
v

联想记忆


关键字: 男子汉 花平 花木兰

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。