手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 托福 > 托福听力 > 托福听力真题听写 > 正文

托福TPO-05 Conversation 2

来源:可可英语 编辑:mike   VIP免费外教试听课 |  可可官方微信:ikekenet
 下载MP3到电脑  批量下载MP3和LRC到手机
加载中..

Narrator:Listen to a conversation between a student and a professor.

独白:请听一段学生和教授间的对话。
Student:Hi, I was wondering if I could talk with you about the assignment in the film theory class.
学生:教授您好,我在想是不是能跟您讨论关于电影理论课作业的问题?
Professor:Of course, Jill.
教授:当然可以,吉尔。
Student:It seems that pretty much everyone else in the class gets what they are supposed to be doing but I'm not so sure.
学生:似乎基本上班上每个人都知道他们应该做什么,但是我不太确定。
Professor:Well, the class is for students who are really serious about film.
教授:这门课程主要是为那些真正肯钻研电影的学生们而设。
You must have taken film courses before.
嗯,你以前肯定上过电影课吧。
Student:Yeah, in high school, film appreciation.
学生:是的,高中的时候学过电影鉴赏。
Professor:Um…I wouldn't think that would be enough.
教授:嗯,我不认为那就够了。
Did you concentrate mainly on form or content?
你有没有主要集中在电影的内容和形式上呢?
Student:Oh, definitely content.
学生:哦,当然,主要是内容。
We'd watch, say Lord of the Flies, and then discuss it.
我们课上看过蝇王这部电影,然后进行讨论。
Professor:Oh, that approach,
教授:哦,是以这种方式的啊。
treating film as literature, ignoring what makes it unique.
将电影当做是文学作品,无视电影独有的因素。
Student:I liked it, though.
学生:不管怎样,我喜欢这种方式。
Professor:Sure, but that kind of class.
教授:当然,但是那种课程。
Well, I'm not surprised that you are feeling a little lost.
好吧,你感到有点摸不着头脑,我不感到惊奇。
You know, we have two introductory courses that are supposed to be taken before you get to my course,
你知道,在上该我的课之前,你要上额外的两个入门课程。
one in film art, techniques, technical stuff and another in film history.
一门是关于电影艺术,技术,技术队伍,而另一门是关于电影历史。
So students in the class you are in should be pretty far along in film studies.
那样跟你一起上课的学生们在电影研究上应该有一定的底子了。
In fact, usually the system blocks anyone trying to sign up for the class they shouldn't be taking.
事实上,这样的系统经常让那些试图上这门课却不应该来的学生止步,
And who hasn't taken the courses you are required to do first as prerequisites.
还有那些没有按照学校要求提前上这几门课的学生们。
Student:Well, I did have a problem with that but I discussed it with one of your office staff, and she gave me permission.
学生:嗯,我确实这方面有点问题,但是我已经跟您的一个同事谈过了,她允许我这么做。
Professor:Of course.
教授:当然。
No matter how many times I tell them, they just keep on…
不管我跟你强调多少次,他们都会这么做…
Well, for your own good,
好吧,为了你好,
I really suggest dropping back and starting at the usual place.
我真的建议你回到起点,从平常阶段开始。
Student:Yes. But I've already been in this class for 4 weeks.
学生:是。但是我也上这门课已经上了 4 个星期了。
I'd hate to just drop it now especially since I find it so different, so interesting.
我真的不想现在放弃,特别是因为我现在发现这门课很不同,很有趣。
Professor:I guess so.
教授:我想是的。
Frankly I can't believe you've lasted this long.
说实话,我不敢相信你居然持续这么久。
These are pretty in-depth theories we've been discussing and you've been doing OK so far, I guess.
我们一直课上讨论的都是颇有深度的理论,而你到目前都表现很好。
But still, the program's been designed to progress through certain stages.
但是,还是那句话,该们课程一直以来都是为了让学生在某一阶段后能取得进步而设置的。
Like any other professional training we build on pervious knowledge.
就像其他专业训练一样,我们都要有先前的知识作为底子。
Student:Then maybe you could recommend some extra reading I can do to… catch up?
学生:那么也许你可以给我推荐一些课外阅读,让我能,能赶上别人的进度。
Professor:Well, are you intending to study film as your main concentration?
教授:嗯,你是打算作为主要关注研究电影?
Student:No, no. I am just interested.
学生:不,不。我只是感兴趣。
I'm actually in marketing, but there seems to be a connection.
我实际上是在研究市场营销,但似乎有一些联系。
Professor:Oh…well, in…in that case, if you're taking the course just out of interest,
教授:哦,好吧,这样的话,如果你对该课程失去兴趣,
I mean I still highly recommend signing up for the introductory courses at some point,
我还会是强烈推荐你去参加入门课程的学习。
but in the meantime, there is no harm I guess in trying to keep up with this class. The interest is clearly there.
但现在,我想对你来说赶上其他人的进度不会有什么害处,你对它的兴趣显而易见。
Eh, instead of any extra reading just now though, you could view some of the old introductory lectures.
呃, 你可以看一些以前的入门演讲,而不是立即去进行课外阅读,
We have them on video.
我们有这些演讲的视频。
That would give you a better handle on the subject.
这样做你会更好掌握该门课。
It's still a pretty tall order,
这要求仍然很高,
and we will be moving right along, so you will really need to stay on top of it.
我们进度还会很快,所以你真的要一直跟上进度。
Student:OK, I've been warned.
学生:好的,我已经收到您的警告了。
Now, could I tell you about the idea for the assignment?
那么现在我可以告诉你关于此次作业的看法吗?

重点单词   查看全部解释    
conversation [.kɔnvə'seiʃən]

想一想再看

n. 会话,谈话

联想记忆
concentration [.kɔnsen'treiʃən]

想一想再看

n. 集中,专心,浓度

 
technical ['teknikəl]

想一想再看

adj. 技术的,工艺的

 
narrator [næ'reitə]

想一想再看

n. 叙述者,讲解员

 
assignment [ə'sainmənt]

想一想再看

n. 分配,功课,任务,被指定的(课外)作业;(分派的)

联想记忆
certain ['sə:tn]

想一想再看

adj. 确定的,必然的,特定的
pron.

 
recommend [.rekə'mend]

想一想再看

vt. 建议,推荐,劝告
vt. 使成为可取,

联想记忆
professional [prə'feʃənl]

想一想再看

adj. 职业的,专业的,专门的
n. 专业人

 
permission [pə'miʃən]

想一想再看

n. 同意,许可,允许

联想记忆
unique [ju:'ni:k]

想一想再看

adj. 独一无二的,独特的,稀罕的

联想记忆

    阅读本文的人还阅读了:
  • 托福TPO-05 Lecture 1 2013-07-17
  • 托福TPO-05 Lecture 2 2013-07-18
  • 托福TPO-05 Lecture 3 2013-07-21
  • 托福TPO-05 Lecture 4 2013-07-22
  • 托福TPO-06 Conversation 1 2013-07-23
  • 新东方托福网络课程:试听更多托福网络课程>>

    发布评论我来说2句

      可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

      每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

      添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
      添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。