手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 影视英语 > 欧美电影 > 电子情书 > 正文

《电子情书》精讲15期:诗情与卑鄙的完美结合

来源:可可英语 编辑:spring   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


手机扫描二维码查看全部内容

Kathleen Kelly. Hello. This is a coincidence. Would you mind if I sat down?

凯萨琳.凯莉,哈啰,真巧 我可不可以坐下
Yes, I would, actually. I'm expecting someone.
不行…我在等人
Pride and Prejudice.
傲慢与偏见
Do you mind?
有意见吗?
I bet you read that book every year. I bet you just love that Mr. Darcy. Your sentimental heart beats wildly at the thought he and whatever her name is are truly, honestly going to end up together.
我敢打赌,你常看这本书,你一定很喜欢达西先生。你一定希望他和… 我忘了她的名字,你希望他们最后在一起
Can I get you something?
你想要喝点什么
He's not staying.
不,他马上就要走
Mochaccino decaf, nonfat.
给我一杯卡布奇诺,无热量,低咖啡因
You are not staying!
不…你不能留在这里
I'll stay until your friend gets here. Is he late?
天啊,他迟到了
The heroine of Pride and Prejudice is Elizabeth Bennet. She is a great and complex character. Not that you would know.
傲慢与偏见的女主角是伊莉莎白。她是最伟大也是最复杂的主角,跟你说是对牛弹琴。
As a matter of fact, I've read it.
事实上我读过这本书
Oh, well, Good for you.
恭喜你
You'd discover a lot if you really knew me.
如果你真的认识我,你会发现许多东西
I know what I'd find. Instead of a brain, a cash register. Instead of a heart, a bottom line.
如果我认识你,我会发现你没有大脑,只有收银机;你没有心,只有帐簿
What?
怎么了
-I just had a breakthrough. -What is it?
我刚刚突破自我。什么意思 ?
For the first time, when confronted with a horrible person... ...I knew what I wanted to say, and I said it.
我应该谢谢你 这是我生平第一次 遇见一位坏人时,我可以说出心里的真话
You have a gift for it. That's a perfect blend of poetry and meanness.
我想你应该有天份,那是诗情与卑鄙的完美结合。
Meanness ?Let me tell you about meanness.
我毒?我告诉你什么叫毒。
Don't misunderstand. I'm paying you a compliment.
不要误会,我只是想称赞你
What are you doing?
你为什么要碰
Is this a red rose? No, it's a crimson rose. Something you read in a book.
这是红玫瑰吗?不,这是深红色,看来你在书里读过
It's funny to you, isn't it? Everything is a joke to you.
你认为很好笑,对吧?对你来说这一切都是笑话
Please leave. Please leave, I beg you.
我拜托你,请你离开,好吗
Thank you.
谢谢

重点单词   查看全部解释    
compliment ['kɔmplimənt]

想一想再看

n. 称赞,恭维,(复数)致意
vt. 称赞,

联想记忆
related [ri'leitid]

想一想再看

adj. 相关的,有亲属关系的

 
blend [blend]

想一想再看

v. 混合
n. 混合物

 
prejudice ['predʒudis]

想一想再看

n. 偏见,伤害
vt. 使 ... 存偏见,

联想记忆
string [striŋ]

想一想再看

n. 线,一串,字串
vt. 串起,成串,收紧

 
coincidence [kəu'insidəns]

想一想再看

n. 巧合,同时发生

 
extent [iks'tent]

想一想再看

n. 广度,宽度,长度,大小,范围,范围,程度

联想记忆
berry ['beri]

想一想再看

n. 浆果

联想记忆
pity ['piti]

想一想再看

n. 同情,怜悯,遗憾,可惜
v. 同情,怜悯

 
heroine ['herəuin]

想一想再看

n. 女英雄,女主角

联想记忆


关键字: 巧遇 诗情 卑鄙 斗嘴

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。