手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 影视英语 > 欧美电影 > 花木兰 > 正文

听电影《花木兰》学英语第30期:其实我们都是冒牌货

来源:可可英语 编辑:ethan   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练

The truth is, we're both frauds.

其实我们都是冒牌货
Your ancestors never sent me. They don't even like me.
你老祖宗根本没派我来
I mean, you risked your life to help people you love.

你牺牲自己去救人

I risked your life to help myself.

我却利用你救我自己
At least you had good intentions.
起码你的心肠比我好
What? What do you mean you're not lucky?
什么!你也不是幸运符?
You lied to me?
你骗了我?
And what are you, a sheep?
那你是什么 羊吗?
I'll have to face my father sooner or later.
我早晚都得面对我父亲
Let's go home. - Yeah.
回家吧 是啊
This ain't gonna be pretty.
一定会很惨
But don't you worry, okay? Things will work out.
不过你别担心 船到桥头自然直
We started this thing together, and that's how we'll finish it.
我们要同甘共苦同心协力
I promise.
我保证

重点单词   查看全部解释    
original [ə'ridʒənl]

想一想再看

adj. 最初的,原始的,有独创性的,原版的

联想记忆
defendant [di'fendənt]

想一想再看

n. 被告

联想记忆
specification [.spesifi'keiʃən]

想一想再看

n. 规格,详述

联想记忆
fraud [frɔ:d]

想一想再看

n. 骗子,欺骗,诈欺

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。