手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 影视英语 > 美剧学习 > 复仇 > 正文

美剧《复仇》第一季 第152期:亲手毁了康德拉

来源:可可英语 编辑:finn   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
 下载MP3到电脑  批量下载MP3和LRC到手机
加载中..

I was very happy to get your call, Victoria.

我很高兴你联系了我 维多利亚
I'm very aware of the job you did for Michael
我清楚 在迈克尔和莉迪亚的离婚官司中
in his divorce against Lydia.
你功不可没
And I think it would be foolish of me
如果我不考虑找你咨询
not to consider your counsel. Thank you.
那才是犯傻呢 谢谢你
It seems my reputation precedes me.
看来我是名声在外啊
I saw Michael earlier this summer,
今年初夏时 我见过迈克尔
already with a pretty young woman at his arm.
他已经另觅佳偶了
I trust he's doing well?
他们进展得还不错吧
Engaged. God help him.
已经订婚了 上帝对他眷顾有加
Obviously, his heart is faring a little bit better than Lydia's.
他明显比莉迪亚过得好
Couldn't help but feel badly when I heard that she had
听说她跳楼的事后
jumped from her balcony.
我真的很难过
Well, you reap what you sow.
因果报应终有时
Well, before we discuss my fee,
在讨论我的佣金问题之前
I'll need you to agree to some nonnegotiable conditions.
你得答应我几个条件 没有商量余地
I see. First condition--
说吧 首先
No contact whatsoever with your spouse, starting now.
从现在起 无论如何都不得联系你丈夫
That won't be a problem. Second--
这你就不用担心了 其次
I need absolute financial transparency from you--
我需要对你的财政状况有绝对知情权
Bank accounts, lock boxes,
包括你的银行存款 银行保险箱
planes, houses, jewelry.
私人飞机 房产 珠宝
There's no need for the dramatic pauses, Mr. Huntley.
你没必要这样刻意停顿 亨特利先生
If I disagree with your terms, I'll let you know.
如果我不同意 会告诉你的
Finally, and most importantly,
最后 也是最重要的一点
I need you to be willing to do whatever it takes
我需要你能够不惜一切代价
to win your case,
来打赢这场官司
which could mean you end up with a significant amount
即使这场官司可能最终
of Conrad's blood on your hands by the time this is over.
会让你亲手毁了康拉德
I wouldn't have it any other way.
我连眉头都不会皱一下

重点单词   查看全部解释    
willing ['wiliŋ]

想一想再看

adj. 愿意的,心甘情愿的

 
reputation [.repju'teiʃən]

想一想再看

n. 声誉,好名声

联想记忆
engaged [in'geidʒd]

想一想再看

adj. 忙碌的,使用中的,订婚了的

 
dramatic [drə'mætik]

想一想再看

adj. 戏剧性的,引人注目的,给人深刻印象的

联想记忆
jewelry ['dʒu:əlri]

想一想再看

n. 珠宝,珠宝类

 
spouse [spauz]

想一想再看

n. 配偶

 
transparency [træns'pærənsi]

想一想再看

n. 透明度,幻灯片

 
disagree [.disə'gri:]

想一想再看

v. 不一致,有分歧,不适应,不适宜

联想记忆
sow [sau]

想一想再看

v. 播种,散布
n. 母猪, 大母熊,

 
counsel ['kaunsəl]

想一想再看

n. 商议,忠告,法律顾问
v. 商议,劝告

 


关键字: 美剧 美少女的谎言

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。