手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 托福 > 托福听力 > 托福听力真题听写 > 正文

托福TPO-07 Conversation 2

来源:可可英语 编辑:mike   VIP免费外教试听课 |  可可官方微信:ikekenet
 下载MP3到电脑  批量下载MP3和LRC到手机
加载中..

Stu:Hi, I am a new here and I couldn't come to our student orientation and I'm wondering if you can give me a few quick points just about library.

学生:嗨,我是还没参加上新生入学会的新生。不知道您是否可以给我简单介绍一下图书馆呢?
I'd really appreciate it.
真的很感谢。
Pro:Sure. I will be glad to. What's your major area of study?
教授:当然,很乐意帮助你。你的专业是什么?
Stu:Latin American Literature.
学生:拉美文学。
Pro:OK. Well, over here's the section where we have language, literature and arts.
教授:好的。这里就是我们语言、文学及艺术的分区。
And if you go down stairs you will find history section.
下楼的话你会看见历史分区。
Generally, the students who concentrated in Latin American literature find themselves research in history section a lot.
一般来讲,学习拉美文学的学生都喜欢在历史分区学习。
Stu:Hum, you are right.
学生:嗯,是的。
I am a transfer student and I've already done a year in another university so I know how the research can go that spent a lot of time on history section.
我是转学生,而且已在另一所大学学习过一年,所以我知道需要在历史方面研究很长一段时间才成。
So how long can I borrow books for?
那么我借书可以借多久呢?
Pro:Our loan period is a month.
教授:一个月。
Oh I should also mention that we have an inter-library loan service.
哦,还有,我们有一种图书馆间借阅服务。
If you need to get to hold a book that not in our library, there is a truck that runs between our library and a few public and university libraries in this area.
如果你想借阅的书籍在我们馆里没有的话,有一辆卡车专门在我校图书馆以及一些公共图书馆或者其他大学图书馆间穿行,
It comes around three times a week.
每周3次。
Stu:It's great!
学生:太棒了。
At my last school, it takes really a long time to get the materials I needed.
在我之前的学校,想借阅材料真的是很费时间。
So when I had a project, I had to make a plan away in advance.
每次我想做项目的时候,总需要提前制作方案。
This sounds much faster.
这样的话就好多了。
Another thing I was wondering is:is there a place where I can bring my computer and hook it up?
还有件事,有没有可以使用电脑并插电的地方?
Pro:Sure.
教授:当然。
There is a whole area here on the main floor where you can bring a laptop and plug it in for power but on top of that we also have a connection for the internet that every seat.
在主楼层这里有很宽敞的区域可供使用笔记本电脑,你可以插上电源,更棒的是我们每个座位上都提供网络连接。
Stu:Nice, so I can do the all research I need to do right here in the library.
学生:太好了。这么说我只要在图书馆就可以进行我所有的研究了。
All I have the resources, all the books and the information I need right here in one place.
我可以在一个地方有资源、书籍和信息。
Pro:Yeah. That's the idea. I am sure you'll need photo copiers too.
教授:是的,就是这样。我想你也需要复印吧。
There is down the hall to the left.
位置就在大厅左边。
We have system where you have to use copy cards so you'll need to buy a card from the front desk.
我们的系统需要你在前台办一张复印卡才可以复印文件。
You would insert it into the machine and you read it into the copies.
你需要把卡放进机器中,然后读卡。
Stu:How much do you get charge?
学生:多少钱呢?
Pro:Seven cents a copy.
教授:每张 7 美分。
Stu:Hum, that is not too bad. Thanks. Hum, where is the collection of the rare books?
学生:嗯,那还成。谢谢。那么珍贵书籍在哪里啊?
Pro:Rare books are upon the second floor.
教授:珍贵书籍在二层。
There is in the separate room where the temperature controlled, to preserved old paper in them.
在独立的一个房间内,那里有温度控制系统保存旧书籍。
You need to get special permission to access, and then you have to need to wear gloves to handle them because the oil in our hands, you know, can destroy the paper.
你如果想进去的话需要特批,而且必须带上手套才成。因为我们手上的油,你知道会使纸张张变坏。
And gloves prevent that so we have a basket of gloves in the room.
而戴手套就避免了这个问题,在房间了我们放置了一篮子手套。
Stu:Ok. Thanks. I suppose that all I need to know. You've been very helpful. Thanks.
学生:好的。谢谢。我想我就这些问题了。您对我的帮助太大了。多谢。
Pro:Anytime. Bye
教授:不客气。拜拜。
Stu:Bye.
学生:拜。

重点单词   查看全部解释    
handle ['hændl]

想一想再看

n. 柄,把手
v. 买卖,处理,操作,驾驭

联想记忆
preserved [pri'zə:vd]

想一想再看

adj. 保藏的;腌制的;[美俚]喝醉的

 
loan [ləun]

想一想再看

n. 贷款,借出,债权人
v. 借,供应货款,

 
appreciate [ə'pri:ʃieit]

想一想再看

vt. 欣赏,感激,赏识
vt. 领会,充分意

联想记忆
transfer [træns'fə:]

想一想再看

n. 迁移,移动,换车
v. 转移,调转,调任

联想记忆
rare [rɛə]

想一想再看

adj. 稀罕的,稀薄的,罕见的,珍贵的
ad

 
temperature ['tempritʃə(r)]

想一想再看

n. 温度,气温,体温,发烧

 
hum [hʌm]

想一想再看

n. 嗡嗡声,哼声,杂声
vi. 发低哼声,哼

 
concentrated ['kɔnsentreitid]

想一想再看

adj. 全神贯注的,浓缩的 动词concentrate

 
separate ['sepəreit]

想一想再看

n. 分开,抽印本
adj. 分开的,各自的,

 

    阅读本文的人还阅读了:
  • 托福TPO-07 Lecture 1 2013-08-01
  • 托福TPO-07 Lecture2 2013-08-05
  • 托福TPO-07 Lecture 3 2013-08-12
  • 托福TPO-07 Lecture 4 2013-08-13
  • 托福TPO-08 Conversation 1 2013-08-14
  • 新东方托福网络课程:试听更多托福网络课程>>

    发布评论我来说2句

      可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

      每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

      添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
      添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。