手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语口语 > 商务职场口语 > 轻松日记商务职场篇 > 正文

轻松日记商务职场篇 第235期:千载难逢的机会

来源:可可英语 编辑:Aimee   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  下载MP3到电脑  [F8键暂停/播放]   批量下载MP3到手机
加载中..

核心句型:
This is a chance once in a blue moon.
这是个千载难逢的机会。
blue moon 在现代天文学意义上指:“一个月中的第二次满月”,由于月运周期是29.5天,而根据日历,每个月大多数都有至少30天,因此,大约每32个月才会出现一次一个月两次圆月的现象。所以这个习语用以形容这种罕见的天文现象,后来引申为:“极为罕见的事情,千载难逢的机会”。因此,当美国人说"This is a chance once in a blue moon."时,他/她要表达的意思就是:"It is a golden opportunity."、"It is an once-in-a-lifetime opportunity."。
情景对白:
Terry: Frankly speaking, the boss always thinks highly of you. Why do you want to leave?
泰瑞:坦白地说,老板一直都很器重你。你为什么要走呢?
Benjamin: A friend of mine introduced me to his company which I have been dreaming to enter. This is a chance once in a blue moon.
本杰明:一个朋友介绍我去他们公司,那可是我做梦都想去的公司啊。这是个千载难逢的机会。
搭配句积累:
①I've got an offer of that company which is number one in this industry.
我收到了那家公司的录用函,它在行业内可是排名第一的哦。
②That company seldom holds outside recruit for senior managers.
那家公司很少从外部招聘资深经理。
③My boss allows me to resign before time.
老板允许我提前辞职了。
④My research has gained support from the government. So I'd like to quit.
我的研究已取得政府支持,所以我想辞职。
单词:
1. once-in-a-lifetime 千载难逢的
You can't pass up this job. This kind of opportunity comes only once in a lifetime.
你不可错过这个工作。这种机会一辈子才有一次。
It's definitely a once-in-a-lifetime experience.
这绝对是一次毕生难忘的体验。
2. before time 提前
Against all the odds, I finished my work well before time that I wanted to leave.
尽管非常困难,在我打算要离开之前,我早早完成了工作.
eg. She went there before time , taking the papers with her.
她带着文件提早到那里去。

重点单词   查看全部解释    
senior ['si:njə]

想一想再看

adj. 年长的,高级的,资深的,地位较高的

联想记忆
opportunity [.ɔpə'tju:niti]

想一想再看

n. 机会,时机

 
resign [ri'zain]

想一想再看

v. 辞职,放弃,顺从,听任

联想记忆
recruit [ri'kru:t]

想一想再看

v. 招募,征兵,吸收(新成员),补充
n.

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。