手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语口语 > 商务职场口语 > 轻松日记商务职场篇 > 正文

轻松日记商务职场篇 第236期:别挑剔了

来源:可可英语 编辑:Aimee   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  下载MP3到电脑  [F8键暂停/播放]   批量下载MP3到手机
加载中..

核心句型:
Don't knock it!
别挑剔了!
Don't knock it 字面意思是:“不要敲它”,你可不要被它的表面意思给迷惑了哦。knock在此处表示:“找茬,挑剔,非难,抨击”,所以这个习语的真正含义是:“不要太挑剔”。因此,当美国人说"Don't knock it!"时,他/她要表达的意思就是:"Don't be so fussy!"、"Don't be too particular about others!"、"Don't be so finicky!"。
情景对白:
Lenna: I'm thinking about changing a job with a better salary and more comfortable working environment.
蕾娜:我在考虑换一份薪水更高、工作环境更好的工作。
Todd: Honey, don't knock it! You have got a good one.
托德:亲爱的,别挑剔了!你已经有了一份不错的工作了。
搭配句积累:
①I have to answer hundreds of phones every day. I hate my job.
我每天要接几百个电话。我恨死现在的工作了。
②I don't want to work here because there is even no heating in winter.
我不想在这儿工作了,因为冬天连暖气都没有。
③Many people are out of work while you are lucky enough to have one.
许多人都失业了,而你还有份工作,够幸运了。
④I'm fed up with working overtime frequently. I want to leave.
我受够了老是加班,我要辞职。
单词:
1. finicky adj. 过分讲究的,过分注意的
Even the most finicky eater will find something appetizing here.
即使是最挑剔的食客在这里也会找到让人胃口大开的美食。
Whether dealing with a demanding boss, difficult client or finicky users, you have to impress them with your attitude and service.
无论是与要求过多的老板、难处的客户还是吹毛求疵的客户,你应加深他们对你态度与服务的认可。

重点单词   查看全部解释    
appetizing ['æpitaiziŋ]

想一想再看

adj. 开胃的,促进食欲的 =appetising

 
impress [im'pres]

想一想再看

n. 印象,特徵,印记
v. 使 ... 有印

联想记忆
finicky ['finiki]

想一想再看

adj. 苛求的,过分讲究的

联想记忆
environment [in'vaiərənmənt]

想一想再看

n. 环境,外界

 
demanding [di'mændiŋ]

想一想再看

adj. 要求多的,吃力的

 
particular [pə'tikjulə]

想一想再看

adj. 特殊的,特别的,特定的,挑剔的
n.

联想记忆
dealing ['di:liŋ]

想一想再看

n. 经营方法,行为态度
(复数)dealin

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。