手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 托福 > 托福听力 > 托福听力真题听写 > 正文

托福TPO-11 Conversation 2

来源:可可英语 编辑:mike   VIP免费外教试听课 |  可可官方微信:ikekenet
 下载MP3到电脑  批量下载MP3和LRC到手机
加载中..

Narrator:Listen to a conversation between a student and a Professor.

独白:听下面一段学生和教授之间的对话。
Student:Hi professor, I guess you want to see me.
学生:嗨,教授,你要见我?
Professor:Hi Bill thanks for coming. I want to talk to you about …..
教授:你好比尔,谢谢你来。我想要跟你谈谈…
Student:Is there something wrong with my research paper?
学生:我的调查论文有问题吗?
Professor:No, not at all, in fact it's very good. That's why I want to talk to you.
教授:不,一点也不。事实上写的很好。这是为什么我想要跟你谈谈的原因。
Student:Oh, thanks.
学生:哦,非常感谢。
Professor:I think you know that the department is looking to hire a new professor, are you familiar with our hiring process.
教授:我想你知道我们部门在招聘一个新教授,你了解流程吗?
Student:No, but what is that got to do with me.
学生:不太了解。但这跟我有什么关系呢?
Professor:Well, Bill, we have several qualified applicants for serious about and this part of this interview process we have to meet with the committee of the professors and students in our department.
教授:是这样的,比尔,我们已经有了几个有资格的应聘者。在这环节的面试中我们需要一个由我们系教授和学生组成的委员会,
They also have to give a talk.
应聘者需要做一次演讲。
Student:You mean like a lecture?
学生:你的意思是来讲一节课?
Professor:Yes, like a sample lecture on one of their academic interests
教授:对,像是一个人在他学术领域里的一次试讲。
Student:Oh, see you can see their teaching style
学生:所以你能看到他的讲课风格?
Professor:Exactly.
教授:没错。
Student:Hah…Make sense.
学生:嗯,这很合理。
Professor:So I'd like to know if you be willing to join us as the student's representatives on the interview committee.
教授:所以我想知道你是否更愿意作为学生代表来参加这个面试委员会。
It'll be a good experience for you. You could put it on your resume.
这对你来说会是个很好的经历,你可以把它写进你的简历里。
Student:Oh… better looks good for my graduate application, I guess, so, what do I have to do.
学生:哦…这样有利于我的研究生申请,我想。那么,我该做些什么呢?
Professor:The department's secretary will give you a schedule of the applicant's thesis if you are free,
教授:如果你有时间,系里的秘书会给你一份应聘者的论文和日程安排。
we'd like you to attend our talks and then later you can give us your opinion.
我们希望你出席我们的谈话会,之后告诉我们你的想法。
Oh and we usually serve lunch and snacks depending on what time the talk is.
噢,而且我们通常视时间而定会提供午饭和零食。
Student:Cool, that's another good reason to do this. Um… when is the next talk?
学生:好,这也是一个参加的好理由。嗯…下一次谈话会是什么时候?
Professor:We actually haven't any yet, the first one is next Friday. It's 10 AM, then lunch, then the formal discussion with the applicant right after.
教授:事实上我们一个会还没开。第一个会是在下周五,上午十点,接着是午餐,然后是正式的讨论,之后还有应聘者。
Student:Oh well, I'm free on Fridays if all the talks are on Fridays, I will be able to make all of them.
学生:我周五有空,如果所有的谈话都是在周五,我就可以全都到场。
Professor:That's great, now you should know this job candidate is interested in the lifecycle in the forest.
教授:那太好了,现在你需要知道,这位应聘者的研究方向是树林中的生物圈。
Student:That's what my research about.
学生:那是我论文的主题。
Professor:Yes, I know that's why I feel necessary to point out that even though these applicants' research interests were similar to yours; we want you to tell us what you think about the teaching of all these applicants.
教授:对,这就是为什么我觉得必须指出,即使这些应聘者的研究方向跟你的很像,我们想知道你对于他们的讲课能力觉得怎么样。
Your perspective is as a student, how the applicant teaches in the classroom that was important to us.
你学生视角中应聘老师在课堂的表现对我们来说很重要。
Student:I understand so how many applicants are there?
学生:我明白了。那么,有多少应聘者呢?
Professor:Let's see, we have 4, all very good candidates, that we will be looking at over the next few weeks.
教授:有四个,都非常优秀,我们在接下来的几周会一一考察。
It's going to be a tough decision.
这会是个艰难的决定。
But it'll be a good experience for you, especially if you're going to graduate school.
这对你来说也会是个很好的经验,如果你是在申请研究生时更尤其是。
Student:Thank you. It'll be cool to do this.
学生:谢谢您。做这个应该很好。
I'll get the copy of the schedule from the secretary on my way out.
我会在出去的时候从秘书那儿拿安排。
Professor:You're welcome, seeing you in class this afternoon
教授:不客气。今天下午上课见。

重点单词   查看全部解释    
conversation [.kɔnvə'seiʃən]

想一想再看

n. 会话,谈话

联想记忆
academic [.ækə'demik]

想一想再看

adj. 学术的,学院的,理论的
n.

 
resume [ri'zju:m]

想一想再看

v. 再继续,重新开始
n. 简历,履历; 摘

联想记忆
understand [.ʌndə'stænd]

想一想再看

vt. 理解,懂,听说,获悉,将 ... 理解为,认为<

 
sample ['sæmpl]

想一想再看

n. 样品,样本
vt. 采样,取样

联想记忆
application [.æpli'keiʃən]

想一想再看

n. 应用; 申请; 专心
n. 应用软件程序

 
decision [di'siʒən]

想一想再看

n. 决定,决策

 
perspective [pə'spektiv]

想一想再看

n. 远景,看法,透视
adj. 透视的

联想记忆
haven ['heivn]

想一想再看

n. 港口,避难所,安息所 v. 安置 ... 于港中,

联想记忆
willing ['wiliŋ]

想一想再看

adj. 愿意的,心甘情愿的

 

    阅读本文的人还阅读了:
  • 托福TPO-11 Lecture 1 2013-09-23
  • 托福TPO-11 Lecture 2 2013-09-25
  • 托福TPO-11 Lecture 3 2013-09-26
  • 托福TPO-11 Lecture 4 2013-10-08
  • 托福TPO-12 Conversation 1 2013-10-09
  • 新东方托福网络课程:试听更多托福网络课程>>

    关键字: TPO 托福 听写 训练 练习

    发布评论我来说2句

      可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

      每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

      添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
      添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。