手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 在线广播 > 视频广播 > 每日视频新闻 > 正文

每日视频新闻:安倍每天吃福岛米 望民众相信食品安全

来源:可可英语 编辑:qihui   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
ourPQdU;U=53,#~~i

3XU[+_nU#l_6

=====精彩回顾=====

Zra)JrfKXtT6

就业市场竞争激烈 年轻人赴韩国整容

U=o,cfiQj0HI3

李天一强奸罪名成立 被判10年监禁

y!Bt]@y#ZtxiG3,

中国国家域名遭遇近年最大网络攻击

@kZd[oxeRol

苹果两款新iphone致股票蒸发300亿

af*ZXkbg8^_;+&!y=.

aP-n.zxu[s^NS

Deadly Pakistan blast derails train
巴基斯坦致命爆炸导致火车出轨

2BF@Vbn.I1nYcgSB5

At least seven people died when an explosion on the track derailed several carriages of a passenger train in western Pakistan. More than a dozen others have been injured in the incident in Balochistan. Police and railway authorities said the explosion was caused by a remote-controlled bomb on the line. The Jaffar Express from Quetta to Rawalpindi was caught in the blast. There was no immediate claim of responsibility for the attack on Monday.
巴基斯坦西部铁轨上一起爆炸造成一列客运火车几节车厢脱轨,至少7人死亡]zf*IREMwmKd。在俾路支发生的事故中,还有十多人受伤j1@vSA5oc^QR^hA+q2O。警方和铁路当局表示,爆炸是由于遥控炸弹造成的i.dO!+C@WC。从奎达开往拉瓦品第的贾法特快车遭遇爆炸J3.YWg%sy9@Z~-U。目前还无人宣称对周一这起袭击事件负责+f0leDG|p^g%O

5G(|ZgY|&.x.~G

2MrgJK-dsbkExa#fJc

Egypt church wedding attack
埃及教堂婚礼遭遇袭击

Pp5OmDr|k8

Shocked Christians gather at the Coptic church where gunmen opened fire on guests at a wedding in the Egyptian capital. At least three people were killed as the masked gunmen on a motorcycle appeared to fire randomly. Some reports say one of the victims was an eight-year-old child.
受惊的基督徒聚集在埃及首都这个基督教堂S(b&cIy[;H9#s。在这里,持枪分子向一场婚礼的宾客开枪3OjQ=g9iCj+1KgyS2^。骑着摩托车,戴着面具的持枪分子任意射击,造成至少三人遇难hk|%B|KN%=UpFE4Qe@kL。一些报道称,其中一名遇难者是8岁的儿童Zew,QAdC+!ao@)^cK!yp

&M6QZ%vpxz+Y96

(SOUNDBITE)(Arabic) IBRAHIM RAMZI, WHO WAS AT THE CHURCH DURING THE ATTACK, SAYING: "I ran like a lunatic, hysterically, and when I arrived I found a woman seated in a chair who had many bullet wounds and blood coming out from everywhere. It was a very difficult sight. Many other people had fallen around her, among them a child who had been shot in his leg and shoulder."
袭击发生时身在教堂的IBRAHIM RAMZI:“我疯狂地跑过去,当我到达那里时,一名女子坐在椅子上,身上多处中枪,到处都在流血x54|.ZSGuTqQPeA2mL。非常惨烈的景象4n7@;fNVnT。许多其他人在她周围倒下,其中一名儿童腿和肩膀中枪6*YE|4=AZC~。”

j_[BAp#@#lHSBjKA9eqJ

The priest at the Church of the Virgin Mary in Cairo said there was no security because local Christians and Muslims had co-existed peacefully. Egypt has seen its worst attacks on churches and Christian properties for years since the army overthrew the elected Islamist president in July. The immediate trigger was a violent crackdown on two Islamist protest camps set up to demand his reinstatement, ending in the deaths of hundreds of his supporters.
开罗圣女玛利亚教堂的神父表示,那里没有任何安保力量,因为当地基督徒和穆斯林一向和平共处OKOF_GIqX(。自军方7月份推翻选举产生的伊斯兰总统以来,埃及教堂和基督徒财产遭遇了几年来最严重的袭击TnnT4L_8L1G。最直接的导火线是对两个伊斯兰抗议营地的打击3g9.P;n@)EX!SZhl。这两个营地要求总统穆尔西重新掌权,结果却导致其数百名支持者丧命8R!*mHnOU4FF.FdR

8RH39Oe3Ra

X*enWo3Zc[HP6E

Bushfires: state of emergency
澳大利亚森林大火进入紧急状态

G#gl^15)%J#G-#[|

The worst bushfires the Australian state of New South Wales has seen in decades are defying all efforts to put them out. A state of emergency was declared on Sunday. Fire service chiefs say no mass evacuations have been ordered yet.
澳大利亚新南威尔士州遭遇了几十年来最严重的森林大火,所有灭火活动受阻p-h~]-[79y.。周日,政府宣布进入紧急状态BOajBoIcX8pp。消防部门领导表示,目前还没有下令大面积撤离6Z~*N*INeg

N&PPHF;CJt(

(SOUNDBITE)(English) SHANE FITZSIMMONS, NEW SOUTH WALES RURAL FIRE SERVICE COMMISSIONER, SAYING: "There hasn't been forced evacuations. We are seeing and continuing to see a very responsive, a very measured, a very considered community that's heeding advice and making decisions and, where appropriate, choosing to relocate and follow that advice."
新南威尔士州消防部门委员SHANE FITZSIMMONS:“目前还没有强制撤离C[q(BG%Q[-eP9CY。我们看到的是反应非常快,非常慎重,考虑非常周全的社区,他们提供建议,做出决定,恰当的时候选择转移,采纳建议irQc6Jf,#tQM。”

#5XTPVgRC.Q=;EDAJA*F

On Monday 58 fires were still burning, more than ten of them uncontained. One man's died and hundreds of homes have been destroyed since the fires took hold on October 17th.
周一,58起大火仍在燃烧,其中超过10起未得到控制%JvDC,WqVH2zUHchU。自10月17日大火开始蔓延以来,已有1人死亡,数百座房屋被毁URzQo4zXg+,L(0L

msylaq0~YND

RWRd,2jIwnJG9[fg.QHgf-eKScOumPcb4THXfj

重点单词   查看全部解释    
assess [ə'ses]

想一想再看

v. 估定,评定

 
improvement [im'pru:vmənt]

想一想再看

n. 改进,改善

 
temperature ['tempritʃə(r)]

想一想再看

n. 温度,气温,体温,发烧

 
relocate ['ri:ləu'keit]

想一想再看

v. 重新装置,再配置,放在新地方

联想记忆
incident ['insidənt]

想一想再看

n. 事件,事变,插曲
adj. 难免的,附带

 
violent ['vaiələnt]

想一想再看

adj. 暴力的,猛烈的,极端的

 
produce [prə'dju:s]

想一想再看

n. 产品,农作物
vt. 生产,提出,引起,

联想记忆
responsive [ri'spɔnsiv]

想一想再看

adj. 回答的,应答的,易感应的

联想记忆
immediate [i'mi:djət]

想一想再看

adj. 立即的,即刻的,直接的,最接近的

联想记忆
explosion [iks'pləuʒən]

想一想再看

n. 爆炸,爆发,激增

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。