手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 托福 > 托福听力 > 托福听力真题听写 > 正文

托福TPO-16 Conversation 1

来源:可可英语 编辑:mike   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练

Narrator:Listen to a conversation between a student and a facilities manager at the university.

独白:听下面一段学生和大学设施管理员的对话。
Student:Hi. I'm Melanie, the one who's been calling.
学生:你好!我是梅兰尼,我刚才已经打过电话。
Manager:From the singing group, right?
管理员:是合唱团那边么?
Student:From the choir.
学生:是唱诗班。
Manager:Right, the choir. It's nice to finally meet you in person. So, you are having problems with...
管理员:对,是唱诗班。终于和你碰面了,这太好了。恩,你在哪些事情上碰到麻烦了?
Student:Noise. Like I explained on the phone we've always had our rehearsals in the Lincoln Auditorium every day at 3 o'clock and it's always worked just great.
学生:噪音。正如我在电话里所讲述的那样,我们一直以来都把我们的排练安排在林肯礼堂,时间 3 点,这个安排一直都还好。
But the past few weeks with the noise, it's been a total nightmare since constructions started next door on the science hall.
不过前几周隔壁科学厅装修弄出来的噪音,成了我们的噩梦。
Manager:Oh, that's right. They're building that addition for new laboratories.
管理员:恩,是这样的。他们在添建几间新的实验室。
Student:Exactly. Anyway, ever since they started working on it, it's been so noisy we can barely hear ourselves sing.
学生:事情确实如此。不过,自从他们开工以后,声响太吵了,搞得我们听不到自己唱歌的声音了。
Manager:Let alone sing.
管理员:除了唱歌呢?
Student:Forget about singing. I mean, we keep the windows down and everything, but once those bulldozers get going, I mean those machines are loud.
学生:先不说唱歌。我的意思是,我们把门窗之类的东西都关了,但推土机一运作起来,那玩意儿的动静确实太大。
We've already had to cut short two rehearsals and we've got a concert in 6 weeks.
我们现在已经缩短了两次排练的时间,并且我们 6 周之后就有一场演出。
Manager:Well, that's not good. I'm assuming you've tried to reschedule your rehearsals.
管理员:嗯,情况确实不大好。我想你们可能已经尝试调整过排练日程了。
They don't do construction work at night.
他们晚上不会开工。
Student:I ran that by the group, but there were just too many.
学生:我试过了让班里的成员晚上排练,不过麻烦太多了。
I mean evenings are really hard.
我的意思是把排练安排在晚上确实困难。
It seems like everyone in the choir already has plans and some even have classes at night.
好像唱诗班的成员在晚上都有安排,有的晚上还有课。
Manager:And what about the music building?
管理员:音乐楼那边呢?
Student:You know, originally we were booked in one of the rehearsal rooms in the music building, but then we switched with the jazz ensemble.
学生:恐怕您也知道,我们本来在那儿登记了一间排演室,不过后来和爵士班换了一下。
They're a much smaller group and they said the acoustics, the sound in that room, was better for them.
他们组员少得多,那儿的音效对他们更适合。
So having us moved to a bigger space like the Lincoln Auditorium seemed like a reasonable idea.
所以,他们把我们换到更大的林肯礼堂也很有道理。
Manager:But now...
管理员:不过现在…
Student:All that noise. I don't know. I just wonder if the jazz ensemble knew what was going to happen.
学生:就是那些噪音。我也不知道怎么办才好。现在我怀疑爵士班的人预先知道林肯礼堂附近会大兴土木。
Manager:Well, that wouldn't be very nice.
管理员:嗯,这个想法似乎不太好。
Student:No. But it really was quite a coincidence.
学生:是的。不过这也太巧了!
Anyway, now the music building's fully booked, mornings, afternoons, everything, we just need a quiet space.
不管怎样,现在音乐楼那边都已经订满了,早上、下午都没有空位。我们只想找个安静的地方,
And it has to have a piano.
嗯,那儿还得有钢琴。
Manager:A piano. Of course some of the other auditoriums have pianos, but that's not going to be easy.
管理员:有钢琴。别的礼堂当然有钢琴,不过安排起来也不容易。
Student:You think they're pretty booked up?
学生:你认为那些地方也都差不多预定满了吗?
Manager:Probably. But it can't hurt to check. What about Bradford Hall? I remember a piano in the old student center there.
管理员:很可能。不过查一下也不费事。布拉福德厅怎样?我记得那儿的老学生中心里面就有钢琴。
Student:At this point, we'd be grateful for any quiet place.
学生:到这个节骨眼上了,我们能找到一个安静的地方就是运气了。
Manager:Can you... How flexible can you be on times?
管理员:你们能…嗯,你们时间安排够灵活么?
You said no evenings, but what if I can't find something open at 3 o'clock?
你刚才提到晚上不合适,如果我找不到 3点左右的排练室,别的行吗?
Can you move earlier or later?
你们能把排练时间调到早一些的,或是晚一些的吗?
Student:I wish I could say another time would be okay, but you know how it is, everybody's already got commitments for the whole semester 2:30 or 3:30 would probably be okay, but I don't think we could go much outside that.
学生:我也希望别的时间能够满足我们的要求,但你也知道事情有多麻烦,每个人都把整学期的事情安排好了。两点半或者三点半大概可以,这个范围外的时间我想我们不能接受。
Manager:Well, check with me tomorrow morning. I should've found something by then. It might not be ideal...
管理员:嗯,明天早上来找我吧,到那会儿我应该能够找到合适的地方。应该不会有太大问题…
Student:As long as it's got a piano and nobody's putting up a building next door, we'll be happy.
学生:只要有架钢琴而且没人在隔壁大兴土木,我们就满足了。

重点单词   查看全部解释    
concert ['kɔnsət]

想一想再看

n. 音乐会,一致,和谐
vt. 制定计划,通

 
ensemble [ɔn'sɔmbl]

想一想再看

n. 全体,剧团,联合演出人员,合奏曲,系综

联想记忆
grateful ['greitfəl]

想一想再看

adj. 感激的,感谢的

联想记忆
rehearsal [ri'hə:sl]

想一想再看

n. 排练,彩排

联想记忆
construction [kən'strʌkʃən]

想一想再看

n. 建设,建造,结构,构造,建筑物

联想记忆
narrator [næ'reitə]

想一想再看

n. 叙述者,讲解员

 
reasonable ['ri:znəbl]

想一想再看

adj. 合理的,适度的,通情达理的

 
coincidence [kəu'insidəns]

想一想再看

n. 巧合,同时发生

 
flexible ['fleksəbl]

想一想再看

adj. 灵活的,易弯曲的,柔韧的,可变通的

联想记忆
addition [ə'diʃən]

想一想再看

n. 增加,附加物,加法

联想记忆

    阅读本文的人还阅读了:
  • 托福TPO-15 Lecture 3 2013-11-27
  • 托福TPO-15 Lecture 4 2013-12-03
  • 托福TPO-16 Lecture 1 2013-12-05
  • 托福TPO-16 Lecture 2 2013-12-09
  • 托福TPO-16 Conversation 2 2013-12-10
  • 发布评论我来说2句

      最新文章

      可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

      每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

      添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
      添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。