手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语口语 > 初级口语 > 这话口语怎么说 > 口语怎么说-新闻篇 > 正文

这句话怎么说(时事篇) 第446期:中央印发公务接待管理规定

来源:可可英语 编辑:Aimee   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

【背景】

近日,中共中央办公厅、国务院办公厅印发了《党政机关国内公务接待管理规定》,并发出通知,要求各地区各部门遵照执行。《规定》严格和细化各项要求和标准,共提出了38项禁令,包括11项“禁止”事项和27项“不得”要求。

【新闻】

请看《中国日报》的报道:

China issued a series of guidelines on official receptions on Sunday, pledging to close loopholes that foster extravagance and corruption.
周日,中国发布了一系列官员接待标准,承诺填补助长奢侈和腐败的漏洞。

【讲解】

guidelines on official receptions是官员接待标准;close loopholes是填补漏洞。
8日,中共中央办公厅、国务院办公厅公布新修订的《党政机关国内公务接待管理规定》,2006年的同名规定同时废止,《规定》适用于所有政府部门(government departments)、立法和政治咨询机构(legislative and political advisory bodies)、司法机关(judicial authorities)、府资助机构(publicly funded organizations)以及国企(State-owned enterprises)公务接待行为。
《规定》强调,禁止异地部门间没有特别需要的一般性学习交流(study and exchange experiences)、考察(inspection tours)调研,禁止重复性考察,禁止以各种名义和方式变相旅游,禁止违反规定到风景名胜区(tourist attractions)举办会议和活动。
住宿用房以标准间为主,接待省部级干部(administrative rank of provincial or ministerial level (or higher))可以安排普通套间(suite)。接待单位不得超标准安排接待住房,不得额外配发洗漱用品。
《规定》对接待餐(reception banquets)提出了严格的要求,即确因工作需要(it is necessary for their work),接待单位(hosting units)可以安排工作餐一次(hold only one dinner),并严格控制陪餐人数。接待对象在10人以内的,陪餐人数不得超过3人;超过10人的,不得超过接待对象人数的三分之一。
工作餐应当供应家常菜,不得提供鱼翅、燕窝等高档菜肴和用野生保护动物(protected wild animals)制作的菜肴,不得提供香烟和高档酒水(fine liquors),不得使用私人会所、高消费餐饮场所。
各级党政机关应当加强对国内公务接待经费的预算管理,合理限定接待费预算总额。公务接待费用(expenses for reception events)应当全部纳入预算管理,单独列示(listed separately for scrutiny)。
接待单位不得超标准接待,不得组织旅游和与公务活动无关的参观,不得组织到营业性(commercial venues)娱乐、健身场所活动(entertainment and physical fitness services),不得安排专场文艺演出(organizing performing-art shows),不得以任何名义赠送礼金(complimentary money)、有价证券、纪念品(souvenirs)和土特产品(local products)等。

可可原创,未经许可请勿转载

重点单词   查看全部解释    
commercial [kə'mə:ʃəl]

想一想再看

adj. 商业的
n. 商业广告

联想记忆
rank [ræŋk]

想一想再看

n. 等级,阶层,排,列
v. 分等级,排列,

 
complimentary [.kɔmpli'mentəri]

想一想再看

adj. 问候的,称赞的,夸奖的,免费赠送的

 
scrutiny ['skru:tini]

想一想再看

n. 周密的调查,细看,监视

 
foster ['fɔstə]

想一想再看

vt. 养育,培养,促进,鼓励,抱有(希望等)

联想记忆
fitness ['fitnis]

想一想再看

n. 适合度(生物学术语) n. 健康

 
extravagance [iks'trævigəns]

想一想再看

n. 奢侈,浪费,放肆的言行

联想记忆
corruption [kə'rʌpʃən]

想一想再看

n. 腐败,堕落,贪污

联想记忆
exchange [iks'tʃeindʒ]

想一想再看

n. 交换,兑换,交易所
v. 交换,兑换,交

 
entertainment [.entə'teinmənt]

想一想再看

n. 娱乐

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。