手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 在线广播 > 视频广播 > 每日视频新闻 > 正文

每日视频新闻:索契冬奥会火炬抵达伏尔加格勒

来源:可可英语 编辑:qihui   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
xJwSdd-=BH

]o&FJ0ig;dZ

=====精彩回顾=====

THDG;Vs4dv

慈善企业家邵逸夫去世 享年107岁

WP=-xNV1*4=qSH^g5L3

五香驴肉检出狐狸肉成分 沃尔玛全面召回

[tAp=;NMqMk@

奥运火炬历史首进太空 将进行太空漫步

AUqX;m%C6-+9[W

美国安局被曝入侵谷歌雅虎数据中心

30zlt)HN6T.SrfKy

qc[LKx6D)~vZ8S]MshOM

cFT2nDLUyYIL

Crackdown on illegal migrant workers in Malaysia
马来西亚打击非法移民工人

;ecc#;y%#Ub,K[aa

The Malaysian government cracks down on illegal migrant workers. More than 1,000 of them were rounded up in Kuala Lumpur and Sepang, and were required to show documentation. Among them were workers from Indonesia, Philippines, Bangladesh and Thailand, local media said. The interior minister said those found without valid documents will be deported within seven days. Malaysia will not shoulder the costs of the deportations. Malaysia is highly dependent on migrant workers who are employed in blue collar jobs ranging from domestic work to construction.
马来西亚政府正在打压非法移民工人Gya9cK!66.e&NL。超过1,000人被聚集在吉隆坡和雪邦,被要求出示文件XWqe^5(mc&E)G8|TTO。当地媒体称,其中包括来自印度尼西亚,菲律宾,孟加拉国和泰国的工人zo1IBdp#!pK-^G。内政部长表示,无有效证件的工人将在七天内被驱逐出境mhX|ho)lL8Z|2wsE。马拉西亚将不承担驱逐出境的费用Ij4(ME2WG(!fio^~Y1。马拉西亚高度依赖从事蓝领职业的移民工人,涉及家政到建筑等各种行业,Q(er+kN2zR%

%@7|e|(kWspD

Iqh%|1*VVxC

Americans mark Martin Luther King Jr. holiday
美国庆祝马丁路德金纪念日

HtXVq&FzVFV

Paying tribute to Martin Luther King, Jr. At his memorial in Washington -- a yellow wreath to honor the slain civil rights leader. The gathering, not far from the site where he delivered his compelling 'I have a dream' speech, was just one of many events marking his life. There were parades in San Antonio, Phoenix and Denver in honor of King's work to end segregation.Vice President Joe Biden reflected on King's legacy at a breakfast in Washington.
向马丁·路德·金致敬6y+X#De1[r*Y5;&ps。在华盛顿纪念碑前,人们献上黄色的花圈,纪念这位被暗杀的民权领袖R;fY;&tsnyR。在距离他发表轰动世界的“我有一个梦想”演讲不远的地方,人们举行了集会,这仅仅是诸多纪念活动之一48MpOFi=LMrI。在圣安东尼奥,凤凰城和丹佛都举行了游行活动,纪念马丁·路德·金为终止种族隔离做出的努力8|%3dQJs0rH#*xmK*。副总统拜登在华盛顿早餐会上回顾了马丁·路德·金的贡献;xGZitYH0~6xdI|

F;zK-biEPtH.#^^6V

(SOUNDBITE) (English) VICE PRESIDENT JOE BIDEN SAYING: "It's the everyday actions that inspire that are going to keep human progress rolling forward, and keep it from sliding back."
副总统拜登:“正是他的日常行为激励我们人类不断进步,防止偏离轨道JGdmDVH3TO~。”

3Lr]pF^[]3D,h[T!@0

He added that the battle for equality is ongoing. He also pointed to a recent Supreme Court decision empowering states to modify their voting guidelines without federal approval -- as possibly detrimental to minorities.
他补充说,争取平等的战斗仍在继续dl4*w=cixT。他还提到了最近最高法院的一项决定,州政府不需联邦政府批准即可修订投票方针,一切都少数服从多数+P8QS!%elp

gmZhYau,]adE;vD993

(SOUNDBITE) (English) VICE PRESIDENT JOE BIDEN SAYING: "I have to admit, I never thought we'd be fighting the fight again on voting rights...Justice Ginsburg got it right when she said, Throwing out the existing process when it's working and continues to work is, quote, 'like throwing away an umbrella in a rainstorm because you're not getting wet.'"
副总统拜登:“我不得不承认,我以前从未想过我们会再次为投票权而战&=buCY1cRD7C。大法官金斯伯格说,扔掉正在发挥作用,而且将继续发挥作用的现存程序,就‘好像因为你没有淋湿而在暴风雨中丢掉雨伞一样lmA*W1uwbHShS]lYPL&t。’”

JZmpiG@hHrsEUi

An advocate for non-violent protest, King was killed in Memphis, Tennessee in April of 1968.
马丁·路德·金是一位非暴力抗议先驱,1968年在田纳西州孟菲斯被杀害QorC!+iT|NSV(C

]~vFXu--Va6UN;_waD

~dHFEYeRB.8rEGZax2r

Seven bombs strike Baghdad, at least 26 dead
七枚炸弹袭击巴格达 至少26人死亡

f5Y.y@JQSb

At least 26 people are dead, and more than 60 wounded after seven bomb blasts exploded across Baghdad. The bloodiest attack occurred in a mainly Shi'ite Muslim district in southern Baghdad, where a car bomb killed at least seven people and wounded 18 near a crowded market. Five of Monday's bombs targeted mainly Shi'ite districts. The other two blasts were in mostly Sunni areas. No group has yet to claim responsibility for these attacks.
七枚炸弹袭击了巴格达各地,造成至少26人死亡,超过60人受伤=7GSAmvq3--。最致命的袭击发生在巴格达南部一个主要的什叶派穆斯林地区,一枚汽车炸弹在人流拥挤的市场附近爆炸,造成至少7人死亡,18人受伤;o^Ko;WXZQh)^SqvWZ。周一的五枚炸弹袭击目标是主要的什叶派社区8UMF4QW=eyfaXO。另外两起爆炸发生在主要是逊尼派的社区A|E60tQR9M5|LGv.xN。目前还没有任何组织宣称对这些爆炸事件负责x;&69%PE]A+w&XT~Xp

t!OKZeaWLU7(4i)S

[t#RQmALp851]F]K.

YmA8MHOPo3t2AB@p--qAot(5Zl2hZ%i7h~VbwtF%Ac3E
重点单词   查看全部解释    
revenge [ri'vendʒ]

想一想再看

n. 报仇,报复,复仇愿望,获得满足的机会
v

联想记忆
approval [ə'pru:vəl]

想一想再看

n. 批准,认可,同意,赞同

联想记忆
security [si'kju:riti]

想一想再看

n. 安全,防护措施,保证,抵押,债券,证券

 
festive ['festiv]

想一想再看

adj. 欢乐的,节日的,喜庆的

 
strike [straik]

想一想再看

n. 罢工,打击,殴打
v. 打,撞,罢工,划

 
critical ['kritikəl]

想一想再看

adj. 批评的,决定性的,危险的,挑剔的
a

 
claim [kleim]

想一想再看

n. 要求,要求权;主张,断言,声称;要求物

 
construction [kən'strʌkʃən]

想一想再看

n. 建设,建造,结构,构造,建筑物

联想记忆
surge [sə:dʒ]

想一想再看

n. 汹涌,澎湃
v. 汹涌,涌起,暴涨

联想记忆
advocate ['ædvəkeit,'ædvəkit]

想一想再看

n. 提倡者,拥护者,辩护者,律师
v. 主张

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。