手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 托福 > 托福听力 > 托福听力真题听写 > 正文

托福TPO-22 Conversation 2

来源:可可英语 编辑:mike   VIP免费外教试听课 |  可可官方微信:ikekenet
 下载MP3到电脑  批量下载MP3和LRC到手机
加载中..

Narrator:Listen to part of a conversation between a student and his music history professor.

独白:听下面一段学生和音乐历史教授的对话。
So, I was wondering what I could do to improve my paper before the final draft is due.
呃,我想知道在截止交稿前我还能做些什么来提高我论文的质量。
Well, Michael, I have no problem with your writing style. It's graceful and clear.
麦克,我对你的写作风格没有任何的问题,用词优雅且清晰。
Eh, and it's interesting that you are writing about your grandmother's piano concert.
呃,你写的是关于你祖母的钢琴音乐会,这挺有意思的。
Yeah, when you said we had to attend a concert and write about it, I immediately thought of her.
当你说我们需要参加一场音乐会并写篇相关文章的时候,我立即就想到了她。
I have been to lots of her concerts. So I am really familiar with her music.
我去过很多场祖母的演唱会,对她的音乐也相当的熟悉。
That's not necessarily an advantage.
那倒未必是一个优势。
Familiarity sometimes makes it hard to see things objectively.
亲密有时使人很难客观的看待事物。
So I shouldn't write about my grandmother?
那我不该写我祖母?
No, no, no. I am just talking in general.
不是那个意思。我只是泛泛的来说,
But as I mentioned in my comments, I'd like you to place your grandmother's concert in… in a broader context.
但是正如我在评论中说的,我希望你能将你祖母的音乐会更广义的来写。
Yeah, I saw that, but I wasn't sure what you meant.
恩,我看见你的评论了,但是我不是很懂你的意思。
I mean, I mentioned my grandmother's childhood, how much her parents love music, how she played the piano at all our family gatherings.
我是说,我提及到了我祖母的童年,她是怎么爱上音乐的,还有她是怎样在各种家庭聚会上演奏钢琴的。
Ok. I see what happened now.
哦,我知道你问题的所在了。
By broader context, I mean how the concert relates to some period in music history.
所谓的广义,我的意思是说将音乐会联系到音乐历史时期上来。
I see. Ok. Um… I have an idea. Ok.
我明白了。恩,我有一个想法。说说看。
Well, as you read in my paper, my grandmother performs classical music. Yes.
古典音乐是我祖母的最爱。但是她职业生涯的大多部分,都在演奏爵士乐。
That's her true love. But for most of her career, she performed jazz.
呃,你读到了我的文章,我祖母是弹奏古典音乐的。是的。
She originally studied to be a classical pianist.
她起初是学习如何成为一名古典钢琴家。
But jazz was in its heyday back then, and when she got out of the conservatory, she was invited to join a jazz orchestra.
但是那时候爵士乐是处于鼎盛时期,当她从音乐学校毕业的时候,她被请到一个爵士乐队演奏,
And the opportunity was just too good to turn down.
而且这是一个千载难逢的好机会,不容错过。
Really. Well, that's fascinating.
真的啊。好想法。
Because she probably had to reinvent her whole musical style.
因为她可能不得不重新调整她的音乐风格了。
She did. But jazz was where the money was at that time, at least for her.
是的。但是爵士乐是当时能赚钱出路,至少对她是。
But she eventually went back to classical?
但是她最终还是回到了古典音乐上来?
Right. But only recently.Ok.
是的,但是仅仅是在最近。恩。
So if I can show how her choices relate to what was happening in the world of music at the time?
所以如果我能向你展示出她的选择和当时的音乐界的情势相关的话?
I think that might work very nicely.
我想那样写的效果会很好。
And if I do that, I guess I'll have to like, interview her. Right.
如果那样的话,我想我就得采访她一下了。是的。
And I guess that would mean…
那就意味着…
You'll have to rewrite most of your paper. Ouch!
你将不得不重写你大部分的论文。天那。
Yeah. Would an extra week ease the pain?
呵呵。多一周的时间会不会减轻点你的负担呢?
Definitely.
当然。
Ok. So are there other musicians in your family?
你家还有其他的音乐家吗?
Yeah. My mother plays piano, too. Not as well as my grandmother, but…
有。我妈妈也弹钢琴,没有我祖母弹的好,但是…
And you?
那你呢?
I don't play any instruments, but I sing in the university choir.
我什么乐器都不会,但是我在大学唱诗班里唱歌。
In fact, we are performing next week, and I have a solo.
其实下周我们要进行演出了,我还有个独唱。
That's great! Could I tell the class about your concert?
好极了。我可以告诉同学们关于你的演唱会的事吗?
Um…sure. But…about my paper… what question should I be asking my grandmother?
可以啊。但是关于我的论文,我应该问我祖母什么问题呢?
You know what, I have a meeting now.
哎呀,我还有个会议要参加。
Why don't you come to class a few minutes early tomorrow?
不如明早上课前你早来几分钟吧。
Will do.
没问题。

重点单词   查看全部解释    
minutes ['minits]

想一想再看

n. 会议记录,(复数)分钟

 
eventually [i'ventjuəli]

想一想再看

adv. 终于,最后

 
conversation [.kɔnvə'seiʃən]

想一想再看

n. 会话,谈话

联想记忆
graceful ['greisfəl]

想一想再看

adj. 优雅的

 
advantage [əd'vɑ:ntidʒ]

想一想再看

n. 优势,有利条件
vt. 有利于

联想记忆
choir [kwaiə]

想一想再看

n. 唱诗班,唱诗班的席位

联想记忆
opportunity [.ɔpə'tju:niti]

想一想再看

n. 机会,时机

 
context ['kɔntekst]

想一想再看

n. 上下文,环境,背景

联想记忆
fascinating ['fæsineitiŋ]

想一想再看

adj. 迷人的

联想记忆
familiarity [fə.mili'æriti]

想一想再看

n. 亲密,熟悉,精通,不拘礼节

联想记忆

    阅读本文的人还阅读了:
  • 托福TPO-22 Lecture 1 2014-03-11
  • 托福TPO-22 Lecture 2 2014-03-12
  • 托福TPO-22 Lecture 3 2014-03-18
  • 托福TPO-22 Lecture 4 2014-03-19
  • 托福TPO-23 Conversation 1 2014-03-24
  • 新东方托福网络课程:试听更多托福网络课程>>

    关键字: TPO 托福 听写 训练 练习

    发布评论我来说2句

      可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

      每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

      添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
      添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。